【참으로】の例文

<例文>
이 일은 참으로 신통하고 묘하다.
このことは、本当に感心して妙だ。
습관은 참으로 엄청난 힘을 가지고 있습니다.
習慣はとても恐ろしい力を持っています。
폐를 끼쳐서 참으로 죄송합니다.
御迷惑をおかけいたしまして、誠に申し訳ありませんでした。
바다의 빛깔은 참으로 변화무쌍하다.
海の色は本当に変化に富む。
나에게 주어진 모든 것들이 참으로 소중하고 감사할 뿐입니다.
私に与えられたすべてのことが、本当に大切で感謝するだけです。
참으로 오래토록 기다렸습니다.
実に長い間待っておりました。
너의 어머니는 참으로 휼륭한 분이시다.
お前のお母さんは本当に立派な方でいらっしゃる。
부자가 되는 것은 참으로 쉽지 않은 일입니다.
お金持ちになることは、いとも容易いことではありません。
참으로 감사합니다.
本当にありがとうございます。
참으로 기뻐요.
本当に嬉しいよ。
그는 참으로 한심한 녀석이다.
彼は本当に情けない奴だ。
지금 생각하면 참으로 한심스러운 행동이었다.
いま考えると、実になさけない行動だった。
참으로 경솔한 발언이 아닐 수 없다.
実に浅はかな発言と言わざるを得ない。
참으로 따분하고 무료한 인생이었다.
実に退屈で無聊な人生だった。
참으로 고맙습니다.
どうもありがとう。
그 해 겨울은 참으로 지독하게 추웠습니다.
その年の冬は、本当にすさまじいほど寒かったです。
사람의 마음은 공간으로부터 참으로 많은 영향을 받습니다.
人の心は、空聞から実に多くの影響を受けます。
참으로 만감이 서리네요.
本当に複雑な気分ですね。
그녀의 삶은 참으로 박복하다.
彼女の人生はとても薄幸だ。
해마다 그렇듯, 올해도 참으로 다사다난했던 한 해입니다.
毎年のように、今年もとても多事多難な1年です。
참으로 신비스롭다.
なんとも神秘的だ。
이번과 같은 문제로 은퇴하는 것은 참으로 원통하다.
今回のような問題で引退するのは実に無念だ。
선생님의 죽음은 참으로 원통하다
先生の死は実に残念なことだ。
정치인의 비리는 참으로 통탄스럽다.
政治家の汚職はまったく嘆なげかわしい。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ