・ |
촉촉한 얼굴을 유지하기 위해 매일 보습한다. |
しっとりした顔を保つために、毎日保湿する。 |
・ |
이 크림을 사용하면 피부가 촉촉해진다. |
このクリームを使うと、肌がしっとりする。 |
・ |
촉촉한 피부를 좋아한다. |
しっとりとした肌が好きだ。 |
・ |
모이스처 크림을 바르면 피부가 촉촉해진다. |
モイスチャークリームを塗ると、肌がしっとりする。 |
・ |
마스크팩을 한 후에 피부가 촉촉해진다. |
シートパックをした後は、肌がしっとりする。 |
・ |
얼굴에 로션을 바르면 촉촉해진다. |
顔にローションを塗ると、しっとりする。 |
・ |
실비 때문에 풍경이 더욱 촉촉한 인상을 주었습니다. |
糸雨のせいで、景色が一層しっとりとした印象になりました。 |
・ |
실비가 조용히 내리고 있어 도시 전체가 촉촉한 분위기에 감싸였어요. |
糸雨が静かに降り続けて、街全体がしっとりとした雰囲気に包まれました。 |
・ |
단비가 내려서 마른 땅이 촉촉해졌어요. |
恵みの雨が降って、乾いた大地が潤いました。 |
・ |
겉은 바삭하고 속은 촉촉해요. |
外はカリッと中はしっとりします。 |
・ |
화장수을 사용하면 피부가 촉촉해집니다. |
化粧水を使用することで、お肌がしっとりとします。 |
・ |
고무팩을 사용하면 피부가 촉촉해져요? |
ゴムパックを使うと肌がしっとりしますか? |
・ |
머드팩으로 피부가 촉촉해졌어요. |
泥パックで肌がしっとりしました。 |
・ |
미스트 효과로 피부가 촉촉해집니다. |
ミストの効果で、肌がしっとりとします。 |
・ |
보습제를 매일 쓰면 피부가 촉촉해져요. |
保湿剤を毎日使うと、肌が潤います。 |
・ |
보습제를 사용하면 피부가 촉촉해져요. |
保湿剤を使用すると、肌がしっとりします。 |
・ |
클렌징 폼을 사용하고 나면 피부가 촉촉해지네요. |
クレンジングフォームを使った後は、肌がしっとりしますね。 |
・ |
이 로션은 피부에 촉촉한 윤기를 줍니다. |
このローションは肌にしっとりとした潤いを与えます。 |
・ |
스킨을 쓰니까 피부가 촉촉해지네요. |
化粧水を使うと、肌がしっとりと整いますね。 |
・ |
이 비지는 촉촉한 식감이 있어요. |
このおからは、しっとりとした食感があります。 |
・ |
립밤을 사용하니 입술이 촉촉해지네요. |
リップクリームを使うと、唇がしっとりしますね。 |
・ |
촉촉한 느낌의 바디워시를 사용했습니다. |
しっとりとした感触のボディソープを使用しています。 |
・ |
촉촉한 질감의 크림으로 피부를 관리하고 있습니다. |
しっとりとした質感のクリームで肌をケアしています。 |
・ |
이 아이크림으로 눈가가 촉촉해져요. |
このアイクリームで目元がしっとりします。 |
・ |
이 에센스로 피부가 촉촉해져요. |
このエッセンスで肌がしっとりとします。 |
・ |
이 스킨으로 피부가 촉촉해졌어요. |
この美容液で肌がしっとりしました。 |
・ |
이 크림을 사용하면 피부가 촉촉해져요. |
このクリームを使うと、肌がしっとりとします。 |
・ |
촉촉한 스킨케어가 효과적입니다. |
しっとりとしたスキンケアが効果的です。 |
・ |
촉촉한 질감의 파우더를 골랐습니다. |
しっとりとした質感のパウダーを選びました。 |
・ |
새로운 스킨을 사용했더니 피부가 촉촉해졌어요. |
新しい化粧水を使ったら、肌がしっとりしました。 |
・ |
크림을 바르면 피부가 촉촉해져요. |
クリームを塗ると肌がしっとりします。 |
・ |
가족이라는 단어를 이야기할 때 그녀의 눈가가 촉촉해졌다. |
「家族」という言葉を口にした時、彼女の目元がしっとりとなった。 |
・ |
어느덧 어머니의 눈가도 촉촉해졌습니다. |
いつしかお母さんの目じりも涙で濡れていました。 |
・ |
눈가가 촉촉해지다. |
目頭がウルウルする。 |
・ |
얼굴팩을 쓰고 나서 피부가 촉촉해졌어요. |
顔パックを使ってから、肌がしっとりしました。 |
・ |
황토 사우나 후 피부가 촉촉해졌습니다. |
黄土サウナの後、肌がしっとりしました。 |
・ |
쑥팩을 사용하면 피부가 촉촉해집니다. |
よもぎパックを使用することで、肌が潤います。 |
・ |
쑥팩으로 피부가 촉촉해졌습니다. |
よもぎパックで肌がしっとりしました。 |
・ |
얼굴 마사지 후에는 피부가 촉촉해집니다. |
顔マッサージの後は、肌がしっとりします。 |
・ |
반신욕을 한 후 피부가 촉촉해졌어요. |
半身浴をした後、肌がしっとりとしました。 |
・ |
에스테틱 시술을 받은 후에는 피부가 촉촉해집니다. |
エステの施術を受けた後は、肌がしっとりします。 |
・ |
미용팩을 사용하면 피부가 촉촉해져요. |
美容パックを使うと、肌がしっとりします。 |
・ |
이 로션을 바르면 피부가 매끈매끈하고 아주 촉촉해져요. |
このローションを塗ると、肌がすべすべしてとてもしっとりします。 |
・ |
세숫비누를 사용하면 피부가 촉촉해집니다. |
洗顔石鹸を使うことで、肌がしっとりします。 |
・ |
단팥빵 반죽이 촉촉하다. |
あんパンの生地がしっとりしている。 |
・ |
속이 촉촉하다. |
中身がしっとりしている。 |
・ |
린스를 사용하면 머릿결이 촉촉해지고 예뻐진다. |
リンスを使うと髪がしっとりしてきれいになる。 |
・ |
복숭아 과육은 육즙이 풍부하고 촉촉해요. |
桃の果肉はジューシーでみずみずしいです。 |
・ |
튀김가루를 사용하여 튀기면 겉은 바삭하고 속은 촉촉한 식감이 됩니다. |
天ぷら粉を使って揚げると、外側はカリッと中はふんわりとした食感になります。 |