・ | 조선소에서 만든 배는 튼튼하다. |
造船所で作られた船は頑丈だ。 | |
・ | 물가 생태계는 생명의 다양성이 풍부하다. |
水辺の生態系は、生命の多様性に富んでいる。 | |
・ | 물가에서 노는 아이들의 미소가 가득하다. |
水辺で遊ぶ子どもたちの笑顔が溢れている。 | |
・ | 배가 정박하다. |
船が停泊する。 | |
・ | 배를 건조하다. |
船を建造する。 | |
・ | 새로운 선박이 취항하다. |
新しい船舶が就航する。 | |
・ | 어선을 타고 낚시를 하다. |
漁船に乗って釣りをする。 | |
・ | 어선이 출항하다. |
漁船が出港する。 | |
・ | 화물선에 짐을 적재하다. |
貨物船に荷物を積載する。 | |
・ | 화물선을 건조하다. |
貨物船を建造する。 | |
・ | 군함 2척을 건조하다. |
軍艦2隻を建造する。 | |
・ | 의사는 내시경 조작에 익숙하다. |
医師は内視鏡の操作に慣れている。 | |
・ | 붕대로 인한 압박으로 출혈을 멈추게 하다. |
包帯での圧迫によって出血を止める。 | |
・ | 붕대를 하다. |
包帯をする。 | |
・ | 거즈를 교환하다. |
ガーゼを交換する。 | |
・ | 거즈를 청결히 유지하다. |
ガーゼを清潔に保つ。 | |
・ | 거즈로 붕대를 고정하다. |
ガーゼで包帯を固定する。 | |
・ | 진단서에는 안정이 필요하다고 적혀 있었어요. |
診断書には安静が必要と書かれていました。 | |
・ | 역학 법칙은 에너지 변환의 이해에도 중요하다. |
力学の法則はエネルギー変換の理解にも重要である。 | |
・ | 우주 공간에서는 인력의 영향이 미약하다. |
宇宙空間では引力の影響が微弱である。 | |
・ | 중력은 우주에서도 작용하지만 미약하다. |
重力は宇宙においても作用するが、微弱である。 | |
・ | 오토바이가 가파른 언덕길을 오를 때 가속도가 필요하다. |
バイクが急な坂道を登るとき、加速度が必要となる。 | |
・ | 색채가 심리에 작용하다. |
色彩が心理に作用する。 | |
・ | 연구 결과가 학문의 발전에 작용하다. |
研究結果が学問の発展に作用する。 | |
・ | 햇빛이 식물에 작용하다. |
太陽の光が植物に作用する。 | |
・ | 약이 몸에 작용하다. |
薬が体に作用する。 | |
・ | 원심력 계산에는 물리학 지식이 필요하다. |
遠心力の計算には物理学の知識が必要だ。 | |
・ | 구심력을 가진 리더가 필요하다. |
求心力を持つリーダーが必要とされる。 | |
・ | 그 프로젝트에는 구심력이 부족하다. |
そのプロジェクトには求心力が欠けている。 | |
・ | 방어선이 유지되는 한 우리는 안전하다. |
防御線が維持されている限り、我々は安全だ。 | |
・ | 적의 접근에 대비하여 새로운 방어선을 구축하다. |
敵の接近に備えて新たな防御線を築く。 | |
・ | 여력이 없어질 때까지 전력을 다하다. |
余力がなくなるまで全力を尽くす。 | |
・ | 여력을 남겨두는 것이 중요하다. |
余力を残しておくことが大切だ。 | |
・ | 새로운 사업에 임하려면 여력이 있어야만 가능하다. |
新しい事業に取り組めるには、余力があってこそだ。 | |
・ | 결속력이 부족하다고 느낍니다. |
結束力が不足していると感じます。 | |
・ | 결속력이 강하다고 느꼈어요. |
結束力が強いと感じました。 | |
・ | 결속력을 강화하다. |
結束力を強化する。 | |
・ | 제구력이 부족하다고 느낍니다. |
制球力が不足していると感じます。 | |
・ | 추종자가 그의 적을 제거하다. |
取り巻きが彼の敵を排除する。 | |
・ | 그녀의 신앙심은 확고하다. |
彼女の信仰心は揺るぎない。 | |
・ | 당뇨를 조절하다. |
糖尿をコントロールする。 | |
・ | 당뇨 관리가 중요하다. |
糖尿の管理が大切だ。 | |
・ | 쓰레기가 도로에 널려 있어서 보기 흉하다. |
ゴミが道路に散らばっていて、見苦しい。 | |
・ | 바위가 산길에 널려 있어 주의가 필요하다. |
岩が山道に散らばっていて、注意が必要だ。 | |
・ | 돌멩이가 도로에 널려 위험하다. |
石ころが道路に散らばって危険だ。 | |
・ | 어질러진 책상 위에서 서류를 찾으려고 하다. |
散らかったデスクの上から書類を探し出そうとする。 | |
・ | 진지하게 숙고하다. |
真剣に熟考する。 | |
・ | 그녀는 태평하지만 힘든 일이 있어도 냉정하다. |
彼女は呑気だが、大変なことがあっても冷静だ。 | |
・ | 그는 태평하지만 책임감은 강하다. |
彼は呑気だが、責任感は強い。 | |
・ | 나라가 태평하다. |
国が平和だ。 |