・ | 공부의 요령을 터득하다. |
勉強のこつを会得する。 | |
・ | 자연의 이치를 터득하다. |
自然の道理を体得する。 | |
・ | 저 사람은 유치하다. |
あの人は幼稚だ。 | |
・ | 생각이나 행동이 유치하다. |
考え方や行動が幼稚だ。 | |
・ | 대패질을 하다. |
鉋をかける。 | |
・ | 목재에 대패질을 하다. |
木材にかんなをかける。 | |
・ | 남편에게 잔소리하다. |
夫に小言を言う。 | |
・ | 시어머니가 며느리에게 잔소리하다. |
姑が嫁に小言をいう。 | |
・ | 부하에게 잔소리하다. |
部下に小言を言う。 | |
・ | 새로운 회사가 출범하다. |
新しい会社が発足する。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 발족하다. |
新しいプロジェクトが発足する。 | |
・ | 약탈하기 위한 무기를 마련하다. |
略奪するための武器を用意する。 | |
・ | 상점을 약탈하다. |
商店を略奪する。 | |
・ | 전쟁 중에 도시를 약탈하다. |
戦争中に都市を略奪する。 | |
・ | 문장에 단락을 추가하다. |
文章に段落を追加する。 | |
・ | 계약에 조항을 추가하다. |
契約に条項を追加する。 | |
・ | 스케줄에 회의를 추가하다. |
スケジュールに会議を追加する。 | |
・ | 기능을 추가하다. |
機能を付け加える。 | |
・ | 주문을 추가하다. |
注文を追加する。 | |
・ | 의제를 논의할 시간이 부족하다. |
議題を議論する時間が足りない。 | |
・ | 의제로 하다. |
議題にする。 | |
・ | 그의 쓸데없는 말다툼은 지긋지긋하다. |
彼の無駄な口喧嘩にはうんざりだ。 | |
・ | 회사의 쓸데없는 회의는 지긋지긋하다. |
会社の無駄な会議にはうんざりだ。 | |
・ | 쓸데없는 말을 하다. |
いらないことをしゃべる。 | |
・ | 그 게임은 시시하다. |
そのゲームはくだらない。 | |
・ | 그의 말은 언제나 시시하다. |
彼の話はいつもくだらない。 | |
・ | 무자비한 현실에 직면하다. |
無慈悲な現実に直面する。 | |
・ | 그는 우리가 아는 것보다 훨씬 무자비하다. |
彼は私たちが知るよりも各段無慈悲だ。 | |
・ | 그의 연설에 대한 반응은 시큰둥하다. |
彼のスピーチに対する反応は冷めている。 | |
・ | 새로운 서비스에 대한 반응은 시큰둥하다. |
新しいサービスに対する反応は冷めている。 | |
・ | 신제품 출시에 대한 반응은 시큰둥하다. |
新製品の発売に対する反応は冷めている。 | |
・ | 정작 주민들은 시큰둥하다. |
いざ住民たちの反応は冷めている。 | |
・ | 내키지 않는 것을 하다. |
気乗りしないことをする。 | |
・ | 관개용 물을 확보하기 위해 댐이 필요하다. |
灌漑用の水を確保するためにダムが必要だ。 | |
・ | 관개용 물이 부족하다. |
灌漑用の水が不足している。 | |
・ | 관개 설비 수리가 필요하다. |
灌漑設備の修理が必要だ。 | |
・ | 토양의 품질을 유지하기 위해 적절한 관리가 중요하다. |
土壌の品質を維持するために、適切な管理が重要だ。 | |
・ | 피고를 징벌하다. |
被告を懲罰する。 | |
・ | 피해자의 감정을 배려해서 징벌적인 형벌을 과하다. |
被害者の感情に配慮して懲罰的な刑罰を科す。 | |
・ | 세계를 정복하다. |
世界を征服する。 | |
・ | 상대팀을 어려움 없이 격되하다. |
相手チームを難なく退ける。 | |
・ | 외적을 격퇴하다. |
外敵の撃退する | |
・ | 적을 격퇴하다. |
敵を撃退する。 | |
・ | 지식이 넓은 분야에 걸쳐 풍부하다. |
知識が広い分野にわたって豊富だ。 | |
・ | 지식욕이 강하다. |
知識欲が強い。 | |
・ | 기초 지식이 부족하다. |
基礎知識が足りない。 | |
・ | 로봇을 리모콘으로 조종하다. |
ロボットをリモコンで操縦する。 | |
・ | 그는 비행기를 조종하는 데 능숙하다. |
彼は飛行機を操縦するのが上手だ。 | |
・ | 잠수함과 항공모함을 건조하다. |
潜水艦と空母の建造する。 | |
・ | 원자력 잠수함을 건조하다. |
原子力潜水艦を建造する。 |