・ | 경찰이 위법 물품을 몰수하다. |
警察が違法物品を没収する。 | |
・ | 부정한 방법으로 얻은 이익을 몰수하다. |
不正な方法で得た利益を没収する。 | |
・ | 미신고 현금을 공항에서 몰수하다. |
未申告の現金を空港で没収する。 | |
・ | 그의 땅을 정부가 몰수하다. |
彼の土地を政府が没収する。 | |
・ | 비합법 카지노의 수익을 몰수하다. |
非合法のカジノの収益を没収する。 | |
・ | 시험 중에 커닝한 학생의 답안을 몰수하다. |
試験中にカンニングした生徒の答案を没収する。 | |
・ | 장물을 몰수하다. |
盗品を没収する。 | |
・ | 위조 면허증을 경찰이 몰수하다. |
偽造免許証を警察が没収する。 | |
・ | 세금 미납자의 자산을 몰수하다. |
税金未納者の資産を没収する。 | |
・ | 경찰이 밀렵꾼의 사냥감을 몰수하다. |
警察が密猟者の獲物を没収する。 | |
・ | 해외로부터의 부정한 반입품을 몰수하다. |
海外からの不正な持ち込み品を没収する。 | |
・ | 세관에서 밀수품을 몰수하다. |
税関で密輸品を没収する。 | |
・ | 당국이 위조품을 몰수하다. |
当局が偽造品を没収する。 | |
・ | 조직 범죄의 불법 이익을 몰수하다. |
組織犯罪の不法利益を沒收する。 | |
・ | 재산을 몰수하다. |
財産を沒收する。 | |
・ | 공탁하여 분쟁을 해결하다. |
供託することで紛争を解決する。 | |
・ | 공탁금이 부족하다. |
供託制度を利用した。 | |
・ | 길바닥이 평탄해서 걷기 편하다. |
路面が平坦で歩きやすい。 | |
・ | 길바닥이 울퉁불퉁하다. |
路面が凸凹している。 | |
・ | 노면이 반들반들하다. |
路面が磨かれて光っている。 | |
・ | 노면이 울퉁불퉁하다. |
路面が凸凹している。 | |
・ | 늪의 풀이 무성하다. |
沼の草が生い茂っている。 | |
・ | 골짜기 그늘이 서늘하다. |
谷間の影が涼しく感じる。 | |
・ | 산골짜기 풍경이 매우 고요하다. |
谷間の風景がとても静かだ。 | |
・ | 강팀과의 경기는 볼만하다. |
強豪チームとの試合は見ごたえがある。 | |
・ | 강호를 상대로 분투하다. |
強豪を相手に奮闘する。 | |
・ | 산간 공기가 매우 신선하다. |
山間の空気がとても新鮮だ。 | |
・ | 강호의 바람이 상쾌하다. |
江湖の風が爽やかだ。 | |
・ | 병든 심신을 치유하다. |
病んだ心身を癒す。 | |
・ | 물놀이를 하다보면 시간이 금방 간다. |
水遊びをしていると時間があっという間に過ぎる。 | |
・ | 물놀이를 하다가 온몸이 흠뻑 젖었어. |
水遊びをしていたら全身びっしょりになった。 | |
・ | 강물이 잔잔하다. |
川の流れが穏やかだ。 | |
・ | 수목림 속 공기가 상쾌하다. |
樹木林の中の空気が清々しい。 | |
・ | 수목림 속의 시냇물이 깨끗하다. |
樹木林の中の小川がきれいだ。 | |
・ | 수목림 바람이 시원하다. |
樹木林の風が涼しい。 | |
・ | 계류 물이 투명하다. |
渓流の水が透明だ。 | |
・ | 계류의 흐름이 잔잔하다. |
渓流の流れが穏やかだ。 | |
・ | 궁리하여 가계를 절약하다. |
工夫して家計を節約する。 | |
・ | 작업의 순서를 설명하다. |
作業の手順を説明する。 | |
・ | 순서를 정하다. |
順序を決める。 | |
・ | 제품의 디자인을 개선하다. |
製品のデザインを改善する。 | |
・ | 그의 디자인은 심플하고 우아하다. |
彼のデザインはシンプルでエレガントだ。 | |
・ | 새로운 프로젝트의 디자인 안을 제출하다. |
新しいプロジェクトのデザイン案を提出する。 | |
・ | 이 옷의 디자인은 심플하다. |
この服のデザインはシンプルだ。 | |
・ | 궁리를 해서 일상 생활을 편리하게 하다. |
工夫をこらして日常生活を便利にする。 | |
・ | 작업을 끝내기 위해 전력을 다하다. |
作業を終わらせるために全力を尽くす。 | |
・ | 작업을 계획적으로 진행하다. |
作業を計画的に進める。 | |
・ | 계획적으로 이용하다. |
計画的に利用する。 | |
・ | 계획적으로 행동하다. |
計画的に行動する。 | |
・ | 객관적인 증거를 수집하다. |
客観的な証拠を収集する。 |