![]() |
・ | 이 좌욕기는 사용하기 쉽고 매우 편리합니다. |
この座浴器は、使いやすくてとても便利です。 | |
・ | 레깅스는 여행하기에도 편리합니다. |
レギンスは旅行にも便利です。 | |
・ | 레깅스는 움직이기 쉽고 편리합니다. |
レギンスは動きやすくて便利です。 | |
・ | 이 긴소매 셔츠는 외출 시에 편리합니다. |
この長袖のシャツは、外出時に重宝します。 | |
・ | 이 잠바는 가볍고 휴대하기에도 편리합니다. |
このジャンパーは、軽くて持ち運びにも便利です。 | |
・ | 가벼운 잠바는 움직이기 쉽고 편리합니다. |
軽いジャンパーは、動きやすくて便利です。 | |
・ | 국방색 배낭이 여행에 편리합니다. |
国防色のテントを張りました。 | |
・ | 한 손으로 다룰 수 있는 편리한 수납 아이템이 갖추어져 있습니다. |
片手で取り扱うための便利な収納アイテムが揃っています。 | |
・ | 한 손으로 사용할 수 있는 편리한 툴이 많아지고 있습니다. |
片手で使える便利なツールが多くなっています。 | |
・ | 휴지를 가지고 다니면 여러모로 편리하다. |
ちり紙を持ち歩くと何かと便利だ。 | |
・ | 벽장에 의류를 보관해 두면 편리합니다. |
押入れに衣類をしまっておくと便利です。 | |
・ | 벽장은 다양한 것을 수납할 수 있는 매우 편리한 수납 공간입니다. |
押入れは様々なものを収納することができるとっても便利な収納スペースです。 | |
・ | 가전을 사용하면 일상생활이 편리해집니다. |
家電を使うことで、日常生活が便利になります。 | |
・ | 벽에 장식을 설치하는 데 압정이 편리합니다. |
壁に飾りを取り付けるのに画びょうが便利です。 | |
・ | 야간용으로 요강을 준비해 두면 편리합니다. |
夜間用に尿器を準備しておくと便利です。 | |
・ | 세면기 아래에 수납을 마련하여 편리하게 사용하고 있습니다. |
洗面器の下に収納を設けて、便利に使っています。 | |
・ | 비닐 우산은 가볍고 편리해요. |
ビニール傘は軽くて便利です。 | |
・ | 면봉은 화장을 고치는 데 편리합니다. |
綿棒は化粧直しに便利です。 | |
・ | 손거울을 접을 수 있어 편리합니다. |
手鏡が折りたためるので便利です。 | |
・ | 손거울을 가지고 있으면 편리합니다. |
手鏡を持っておくと便利です。 | |
・ | 온라인으로 일용품을 구입하는 것이 편리합니다. |
オンラインで日用品を購入するのが便利です。 | |
・ | 생리대는 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
生理ナプキンは軽くて持ち運びに便利です。 | |
・ | 통조림 수프는 급할 때나 컨디션이 좋지 않을 때 편리합니다. |
缶詰のスープは、急いでいるときや体調がすぐれないときに重宝します。 | |
・ | 통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다. |
缶詰の魚は、調理の手間が省けて便利です。 | |
・ | 무인 점포는 간편하고 편리합니다. |
無人店舗は手軽で便利です。 | |
・ | 잔디 깎기를 시작하기 전에 필요한 도구를 준비해 두면 편리합니다. |
芝刈りを始める前に、必要な道具を準備しておくと便利です。 | |
・ | 도시의 편리함과 자연의 풍요로움을 양립하는 도시가 이상적입니다. |
都会の便利さと自然の豊かさを両立する街が理想です。 | |
・ | 이 지역은 사통팔달로 교통망이 정비되어 매우 편리합니다. |
この地域は四通八達の交通網が整備され、非常に便利です。 | |
・ | 사통팔달로 교통수단이 편리하고 이동이 편합니다. |
四通八達の交通手段が便利で、移動が楽です。 | |
・ | 역 주변은 사통팔달로 출퇴근이 매우 편리합니다. |
駅周辺は四通八達で、通勤が非常に便利です。 | |
・ | 공항 라운지 이용은 매우 편리합니다. |
空港ラウンジの利用はとても便利です。 | |
・ | 이 기능은 렌즈 왜곡을 포함한 사진을 보정할 때 편리합니다. |
この機能は、レンズ歪曲を含む写真を補正するときに便利です。 | |
・ | 망원 렌즈가 사용하기 쉽고 편리하다. |
望遠レンズが使いやすくて便利だ。 | |
・ | 망원경을 사용할 때는 삼각대가 편리하다. |
望遠鏡を使うときは三脚が便利だ。 | |
・ | 바쁜 날은 냉동식품이 편리하다. |
忙しい日は冷凍食品が便利だ。 | |
・ | 면류는 간편하게 만들 수 있어 편리하다. |
麺類は手軽に作れて便利だ。 | |
・ | 가공육은 보존이 잘 되기 때문에 편리합니다. |
加工肉は保存が効くため便利です。 | |
・ | 기능을 개량하여 사용하기 편리해졌습니다. |
機能を改良して、使い勝手が良くなりました。 | |
・ | 버터 계량은 녹인 후에 하면 편리합니다. |
バターの計量は、溶かしてから行うと便利です。 | |
・ | 곡류가 들어 있는 시리얼은 편리합니다. |
穀類を含むシリアルは便利です。 | |
・ | 건어물은 보존이 잘 되기 때문에 편리합니다. |
干物は保存がきくので便利です。 | |
・ | 온라인으로 학습하는 것이 편리하다. |
オンラインで学習するのが便利だ。 | |
・ | 작업복은 움직이기 쉽고 편리하다. |
作業着は動きやすくて便利だ。 | |
・ | 녹말가루는 걸쭉하게 하기에 편리한 조미료다. |
片栗粉はとろみ付けに便利な調味料だ。 | |
・ | 등산복 주머니가 많아 편리하다. |
登山服のポケットが多くて便利だ。 | |
・ | 교통 인프라의 정비는 국민 생활의 편리성을 높입니다. |
交通インフラの整備は国民の生活の利便性を高めます。 | |
・ | 궁리를 해서 일상 생활을 편리하게 하다. |
工夫をこらして日常生活を便利にする。 | |
・ | 스마트 워치는 편리한 기능성을 제공합니다. |
スマートウォッチは便利な機能性を提供しています。 | |
・ | 많은 파일을 하나의 폴더에 정리해 놓으면 편리해요. |
たくさんのファイルを、一つのフォルダにまとめておくと便利ですよ。 | |
・ | 지렛대 사용법을 배우면 편리하다. |
テコの使い方を学ぶと便利だ。 |