![]() |
・ | 피부결이 깨끗하면 화장이 잘 됩니다. |
肌のキメが整うと、化粧ノリが良くなります。 | |
・ | 피부결이 깨끗하다. |
キメを整える。 | |
・ | 피부결이 곱다. |
肌のきめが細かい。 | |
・ | 피부결이 좋다. |
肌のキメがいい。 | |
・ | 미용팩으로 피부가 부드러워졌어요. |
美容パックで、肌が柔らかくなりました。 | |
・ | 미용팩으로 피부가 탱글탱글합니다. |
美容パックで、肌がふっくらとします。 | |
・ | 미용팩을 사용하면 피부가 생기있어요. |
美容パックを使うことで、肌が生き生きとします。 | |
・ | 미용팩으로 피부가 산뜻한 느낌을 줍니다. |
美容パックで、肌がすっきりとした感じになります。 | |
・ | 미용팩으로 피부의 유연성이 증가했습니다. |
美容パックで、肌の柔軟性が増しました。 | |
・ | 미용팩으로 피부가 촉촉함을 되찾아줍니다. |
美容パックで、肌がうるおいを取り戻します。 | |
・ | 미용팩으로, 피부의 칙칙함이 줄어듭니다. |
美容パックで、肌のくすみが軽減されます。 | |
・ | 미용팩을 하면 피부 건조가 줄어듭니다. |
美容パックをすることで、肌の乾燥が和らぎます。 | |
・ | 미용팩은 피부 트러블을 예방하는 데 도움이 됩니다. |
美容パックは、肌のトラブルを予防するのに役立ちます。 | |
・ | 미용팩 사용 후 피부가 쫀쫀해져요. |
美容パックを使った後、肌がもっちりします。 | |
・ | 미용 팩을 하면 지친 피부가 건강해집니다. |
美容パックをすることで、疲れた肌が元気になります。 | |
・ | 미용팩은 건성 피부 개선에 효과적입니다. |
美容パックは、乾燥肌の改善に効果的です。 | |
・ | 미용팩을 사용하면 피부 톤이 균일해집니다. |
美容パックを使うと、肌のトーンが均一になります。 | |
・ | 미용팩은 피부의 수분을 유지하는 데 도움이 됩니다. |
美容パックは、肌の潤いをキープするのに役立ちます。 | |
・ | 미용팩을 한 후 피부가 부드럽게 느껴집니다. |
美容パックをした後、肌が柔らかく感じます。 | |
・ | 정기적으로 미용팩을 사용하여 피부 관리를 하고 있습니다. |
定期的に美容パックを使って、肌のケアをしています。 | |
・ | 미용팩을 하면 피부가 밝아집니다. |
美容パックをすることで、肌が明るくなります。 | |
・ | 미용팩으로 피부 보습을 제대로 해줍니다. |
美容パックで、肌の保湿がしっかりできます。 | |
・ | 미용팩을 사용하면 피부가 촉촉해져요. |
美容パックを使うと、肌がしっとりします。 | |
・ | 피곤함을 보이지 않으려고 다크서클이나 거칠어진 피부를 화장으로 감췄다. |
疲れを見せないため、クマや肌あれを化粧で隠した。 | |
・ | 미용 클리닉에서 피부 진단을 받았어요. |
美容クリニックで肌診断を受けました。 | |
・ | 미용 클리닉에서 피부 관리를 받았어요. |
美容クリニックで肌のケアを受けました。 | |
・ | 이 스킨을 사용하면 피부가 보송보송하게 유지됩니다. |
この化粧水を使うと、肌がさらさらと保たれます。 | |
・ | 크림을 사용하면 피부가 보송보송하고 아주 좋아요. |
クリームを使うと、肌がさらさらしてとても良いです。 | |
・ | 포근한 원단이 피부에 기분 좋습니다. |
ふわっとした生地が肌に心地よいです。 | |
・ | 피부에 부드러운 면도날을 선택하면, 쾌적하게 수염을 깎을 수 있습니다. |
肌に優しいカミソリの刃を選ぶことで、快適にヒゲを剃れます。 | |
・ | 민감성 피부이기 때문에 면도날을 신중하게 선택하고 있습니다. |
敏感肌のため、カミソリの刃を慎重に選んでいます。 | |
・ | 면도기로 면도를 하기 전에 피부를 제대로 씻고 있습니다. |
かみそりで剃る前に、肌をしっかりと洗っています。 | |
・ | 면도기를 사용하기 전에 따뜻한 수건으로 피부를 부드럽게 합니다. |
かみそりを使う前に、温かいタオルで肌を柔らかくします。 | |
・ | 면도기를 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
かみそりを使うと、肌がすべすべになります。 | |
・ | 이 과일은 섬유질이 풍부해서 피부미용에 도움이 됩니다. |
この果物は繊維質が豊富で、美肌に役立ちます。 | |
・ | 이 로션은 뽀송뽀송해서 금방 피부에 흡수됩니다. |
このローションはさらさらしていて、すぐに肌に吸収されます。 | |
・ | 이 로션을 바르면 피부가 매끈매끈하고 아주 촉촉해져요. |
このローションを塗ると、肌がすべすべしてとてもしっとりします。 | |
・ | 이 천은 매끈매끈하고 피부에 순해요. |
この布はすべすべしていて、肌に優しいです。 | |
・ | 이 크림을 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
このクリームを使うと、肌がつるつるになります。 | |
・ | 그녀의 피부는 매끈해요. |
彼女の肌は滑らかです。 | |
・ | 목욕 후 피부가 반들반들해졌어요. |
お風呂上がりの肌がつるつるになりました。 | |
・ | 그는 직업병으로 피부가 거칠어져서 고민입니다. |
彼は職業病で肌荒れに悩んでいます。 | |
・ | 기미의 정체는 자외선의 영향으로 증가한 멜라닌이 피부에 침착한 것입니다. |
シミの正体は紫外線の影響で増加したメラニンが肌に沈着したものです。 | |
・ | 세숫비누를 바꿨더니 피부가 좋아졌어요. |
洗顔石鹸を変えてみたら、肌の調子が良くなりました。 | |
・ | 세숫비누를 바꿔보니 피부가 좋아졌어요. |
洗顔石鹸を変えてみたら、肌の調子が良くなりました。 | |
・ | 세숫비누로 마사지하면서 씻으면 피부가 부드러워집니다. |
洗顔石鹸でマッサージしながら洗うと、肌が柔らかくなります。 | |
・ | 세숫비누를 사용하면 피부가 촉촉해집니다. |
洗顔石鹸を使うことで、肌がしっとりします。 | |
・ | 양산을 사용하여 피부를 자외선으로부터 보호합시다. |
日傘を使用して、肌を紫外線から守りましょう。 | |
・ | 손거울을 사용해서 피부 상태를 체크했어요. |
手鏡を使って肌の状態をチェックしました。 | |
・ | 비누 사용법에 따라 피부 상태가 달라집니다. |
石鹸の使い方次第で肌の状態が変わります。 |