【한국】の例文_35

<例文>
한국에 온 지 얼마나 안 됐어요.
韓国に来て間もないです。
한국어를 공부합니까?
韓国語を勉強しますか。
'기분 탓'은 한국어로 뭐라고 하면 되나요?
「気のせい」って韓国語でなんと言えばいいですか。
한국에는 일요일에 교회에 가는 사람이 많아요.
韓国では、日曜日に教会に行く人が多いです。
한국어 수업을 듣다.
韓国語の授業を受ける。
한국 사람은 경사 시에 곧잘 떡을 먹는다.
韓国人は祝い事によく餅を食べる。
트럼프 미국 대통령은 6월 하순에 한국을 방문한다.
トランプ米大統領は6月下旬に韓国を訪問する。
한국어 단어 연습장을 활용해 효율 좋게 어휘를 익히다.
韓国語単語練習帳を活用して、効率よく語彙を身につける。
한국에는 미군이 주둔하고 있다.
韓国には米軍が駐留している。
지금 한국 사회는 커다란 전환점을 맞이하고 있다.
いま韓国の社会は、大きな転換点を迎えている。
한국어를 일본어로 고치다
韓国語を日本語を翻訳する。
그녀는 한국어에 도가 트였다.
彼は韓国語がとても上手だ。
한국의 대학에서 공부하는 것을 희망하다.
韓国の大学で勉強することを希望する。
이 정도까지 맛있는 김치는 한국에서도 몇 안 된다.
ここまで美味しいキムチは韓国でも数少ない。
이 음식은 한국인의 기호에 맞다.
この飲食物は韓国人の嗜好に合う。
주식 투자를 하려면 한국 경제와 세계 경제의 흐름을 환히 꿰고 있어야 한다.
株式投資をするには、韓国経済と世界経済の流れにくまなく精通していないといけない。
한국의 역사를 두루 꿰고 있다.
韓国の歴史をまんべんなく精通している。
한국에는 인삼공사가 있어요.
韓国には人参公社があります。
한국어 표현력이 아직도 미숙하다.
韓国語の表現力がまだまだ未熟だ。
한국에서 영어는 절대적으로 취업에 필요하다.
韓国で英語は絶対的に就職に必要だ。
이 레스토랑에서는 본격적인 한국요리를 맛볼 수 있다.
このレストランでは、本格的な韓国料理を味わえる。
한국어 실력을 기르다.
韓国語の実力を伸ばす。
미중 무역전쟁에서 한국은 그야말로 고래 싸움에 새우 등 터진 격이다.
米中の貿易戦争で、韓国はそれこそ鯨の争いにエビの甲良が裂けるようなものだ。
한국에는 아파트 단지가 많아요.
韓国にはマンションの団地が多いです。
큰 소리로 읽으면서 한국어 단어를 외우고 있어요.
大きな声で読みながら韓国語単語を覚えています。
한국어도 변변히 못한다.
韓国語もろくに話せない。
한국에 가서 한국어를 공부하고 싶어요.
韓国に行って、韓国語を勉強したいです。
한국의 국기는 태권도이다.
韓国の国技はテコンドーだ。
한국에서는 차가 도로의 우측을 통행한다.
韓国では車が道の右側を通行する。
한국인의 사회의식에 대해서 고찰하다.
韓国人の社会意識について考察する。
한국의 문재인 대통령은 8월에 방미해, 트럼프 대통령과 정상회담을 하는 방향으로 조정하고 있다.
韓国の文在寅大統領は8月に訪米し、トランプ大統領と首脳会談を行う方向で調整している。
한국에서도 최근에는 상대의 혼인 상태나 나이를 묻는 것은 실례에 해당합니다.
韓国でも最近では相手の婚姻状態や、年を聞くのは失礼に当たります。
한국어 회화 수강생을 모집하고 있습니다.
韓国語会話の受講生を募集します。
한국의 6월은 약간 더운 정도의 날씨입니다.
韓国の6月は、ちょっと暑いくらいの天気です。
6월은 한국과 일본 모두 비가 많은 계절입니다.
6月は日韓ともに雨が多い季節です。
한국의 전압은 220볼트, 주파수는 60헤르츠입니다.
韓国の電圧は220ボルト、周波数は60ヘルツです。
한국의 콘센트에는 220볼트의 전압이 흐르고 있습니다.
韓国のコンセントには220V(ボルト)の電圧が流れています。
한국의 전압은 220볼트가 주류입니다.
韓国の電圧は220ボルトが主流です。
한국의 대통령은 북한에 대해 대화를 촉구했다.
韓国の大統領は北朝鮮にたいして対話を促した。
요즘 많이 쓰이는 한국어의 줄임말에 대해서 알아보도록 하겠습니다.
最近よく使われる韓国語の略語についてみてみましょう。
한국어는 물음표는 반어를 나타낼 때도 쓴다.
韓国語の疑問符は、反語を表すときにも使う。
한국어의 구두점에는 마침표와 쉼표 각각 두 종류가 있다.
韓国語の句読点には句点と読点のそれぞれに2種類のものがある。
연이틀 점심을 한국 식당에서 먹었습니다.
二日連続のランチを韓国レストランで頂きました。
한국에서 새 학기는 3월에 시작합니다.
韓国で新学期は3月から始まります。
한국어를 배우기 위해 기를 쓰고 있습니다.
韓国語を習うために全力を尽くしています。
한국은 일본에 비해 외모에 관심이 많고 외모에 대한 평가를 직선적으로 말한다.
韓国は日本に比べて外見に関心が多く、外見に対する評価をストレートに言う。
한국의 숙박 업소 종류에는 호텔, 모텔, 여관,게스트 하우스,팬션 등이 있다.
韓国の宿泊施設の種類にはホテル、モーテル、旅館、ゲストハウス、ペンションなどがある。
한국에서는 3월에 신학기가 시작된다.
韓国では3月に新学期が始まる。
한국은 삼월이 신입생 환영회 시즌이라서 대학가는 매우 붐빕니다.
3月の韓国は新入生歓迎会のシーズンで、学生街はとてもにぎわいます。
한국의 고궁인 경복궁, 창경궁, 덕수궁 등 각 궁궐의 역사에 얽힌 다양한 행사가 준비되어 있습니다.
韓国の故宮である景福宮、昌慶宮、德壽宮など、各々の宮廷の歴史に関わる多様なイペントが行われます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 
(35/39)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ