・ | 친구는 하와이에 가자는데 저는 한국에 가고 싶어요. |
友達はハワイに行こうって言ってるんだけど、私は韓国に行きたいです。 | |
・ | 지금 가장 가고 싶은 나라는 한국입니다. |
今、いちばん行きたい国は、韓国です。 | |
・ | 한국에 가고 싶어요. |
韓国に行きたいです。 | |
・ | 개발도상국들은 무섭게 치고 올라오며 한국을 위협하고 있다. |
開発途上国は激しく追い上げてきており、韓国を脅かしている。 | |
・ | 한국어능력시험을 볼 생각이에요. |
韓国語能力試験を受けるつもりです。 | |
・ | 한국말도 공부한 적이 있습니다. |
韓国語も勉強したことがあります。 | |
・ | 아직 한국에 가본 적이 없습니다. |
まだ韓国へ行ったことがないです。 | |
・ | 한국어 공부는 끝이 없어요. |
韓国語の勉強は果てしないです。 | |
・ | 한국에 대한 인상은 매우 좋다. |
韓国に対する印象はとてもよいです。 | |
・ | 한국에서도 신발을 벗고 방으로 들어갑니다. |
韓国でも靴を脱いで部屋に上がります。 | |
・ | 한국어에도 일본어와 비슷한 기능을 가진 조사가 있습니다. |
韓国語にも日本語に似ている機能を持つ助詞があります。 | |
・ | 한국어 조사를 간단하게 일람으로 만들었습니다. |
韓国語の助詞を簡単に一覧にしました。 | |
・ | 참고 있었던 한국이 드디어 북한에 비판의 포문을 열었다. |
我慢し続けた韓国もいよいよ北朝鮮を批判し始めた。 | |
・ | 일본 사람은 생선을 날로 먹는데 한국에서는 어때요? |
日本人は魚を生で食べますが、韓国ではどうですか。 | |
・ | 한국의 옛날이야기를 노래로 표현한 판소리는 즐겁고 경쾌한 음악입니다. |
韓国の昔話を歌で表現したパンソリは楽しく軽快な音楽です。 | |
・ | 중국어보다 한국어가 더 배우기 쉬워요. |
中国語より韓国語がより学びやすいです。 | |
・ | 한국은 교육 문제로 애를 키우기가 힘듭니다. |
韓国は教育の問題で子供を育てるのが大変です。 | |
・ | 한국드라마에 반해 한국어를 공부하게 됐어요. |
韓国ドラマに嵌って、韓国語を勉強することになりました。 | |
・ | 지금 일본에서는 한국드라마가 유행하고 있어요. |
今、日本では韓国ドラマが流行しています。 | |
・ | 한국드라마를 좋아해서 한국어 공부를 시작했어요. |
韓国ドラマが好きで、韓国語の勉強を始めました。 | |
・ | 한국드라마가 아시아를 석권하고 있다. |
韓国ドラマがアジアを席巻している。 | |
・ | 좋아하는 한국드라마는 배용준과 최지우 주연의 겨울연가입니다. |
好きな韓国ドラマは、ペヨンジュンとチェジウ主演の冬のソナタです。 | |
・ | 한국드라마 중에서 가장 좋아하는 드라마가 뭐예요? |
韓国ドラマの中で一番好きなドラマは何ですか? | |
・ | 성 대사는 처음으로 한국계 주한 미국 대사로 임명됐다. |
ソン大使は、初めて韓国系駐韓米大使に任命された。 | |
・ | 한국 유학생활의 추억 사진을 현상했어요 |
留学生活の思い出の写真を現像しました。 | |
・ | 20살의 젊은 화가는 한국에서 프랑스로 건너왔다. |
20歳の若い画家は、韓国からフランスに渡ってきた。 | |
・ | 한국어를 일본어로 옮기다. |
韓国語を日本語に訳す。 | |
・ | 한국을 대표하는 젊은 댄서들이 한곳에 모인다. |
韓国を代表する若手のダンサーたちが一ヶ所に集まる。 | |
・ | 한국 사회에도 시사하는 바가 크다. |
韓国社会にも示唆するところが大きい。 | |
・ | 이거 한국말로 뭐라고 하지요? |
これ韓国語で何と言いますか? | |
・ | 한국에서는 무서운 선생님을 '호랑이 선생님'이라고 부른다. |
韓国では怖い先生を虎先生と呼ぶ。 | |
・ | 한국의 전통 음악은 현재의 대중 음악에도 커다란 영향을 주었습니다. |
韓国の伝統音楽は現在の大衆音楽にも大きな影響を与えています。 | |
・ | 일전에 한국인 친구를 만났어요. |
先日、韓国人の友人に会いました。 | |
・ | 한국에서는 경찰을 민중의 지팡이라고 한다. |
韓国では警察を民衆の杖とたとえる。 | |
・ | 갑자기 한국어 실력이 부쩍부쩍 늘었습니다. |
急に韓国語の実力がづンづン伸びました。 | |
・ | 세계적 멸종 위기종 ‘뿔제비갈매기’가 한국을 찾아와 번식에 성공한 것으로 확인됐다. |
世界の絶滅危惧種「ヒガシシナアジサシ」が韓国を訪れ、繁殖に成功したことが確認された。 | |
・ | 한국 고전 춘향전은 기생과 양반의 사랑이야기이다. |
韓国の古典「春香伝」は妓生と両班の恋物語である。 | |
・ | 그는 한국의 지방자치를 학술적으로 연구하고 있는 사람입니다. |
彼は韓国の地方自治を学術的に研究している人だ。 | |
・ | 일본은 한국보다 교통비가 비싸요. |
日本は韓国より交通費が高いです。 | |
・ | 한국인은 전통문화에 대한 자부심을 가지고 있다. |
韓国人は伝統文化に対して自負心を持っている) | |
・ | 한국의 어린이날은 5월 5일입니다. |
韓国のこどもの日は5月5日です。 | |
・ | 한국에 가면 꼭 한국민속촌에 가보세요. |
韓国に行ったら必ず韓国民俗村に行ってみてください。 | |
・ | 한국의 수도는 서울이에요. |
韓国の首都はソウルです。 | |
・ | 요새 한국에서 쿠션파운데이션이 대세다. |
最近韓国でクッションファンデーションが大人気だ。 | |
・ | 터키는 한국전쟁의 참전국이다. |
トルコは朝鮮戦争の参戦国だ。 | |
・ | 한국은 베트남전쟁에 참전했다. |
韓国はベトナム戦争に参戦した。 | |
・ | 영어로 한국은 사우스 코리아(SOUTH KOREA)입니다. |
英語で韓国はサウスコリアです。 | |
・ | 한국사람은 최대 최고 최초라는 단어에 약합니다. |
韓国人は最大、最高、最初という単語に弱いです。 | |
・ | 한국최대 쇼핑몰이 드디어 오픈한다. |
韓国最大のショッピングモール | |
・ | 앙케이트결과로 본 한국의 친환경농업정책 |
アンケート結果からみた韓国の親環境農業政策 |