【한국】の例文_32

<例文>
한국어로 따라 부르며 떼창을 했다.
韓国語で歌い、大合唱した。
한국은 북핵 문제에 대한 중국의 견제 역할을 기대하고 있다.
韓国は北朝鮮の核問題で中国の牽制役になってくれることを期待している。
한국 기업들은 세계 2위의 바이오 의약품 생산 능력을 갖추고 있다.
韓国企業は世界第2位のバイオ医薬品生産能力を持っている。
미국과 한국은 굳건한 동맹을 바탕으로 경제와 산업 분야에서도 긴밀하게 협력해왔다.
米国と韓国は強固な同盟をもとに、経済と産業の分野でも緊密に協力してきた。
한국 사회의 독특한 정서들이 묻어났다.
韓国社会独特の情緒がにじみ出ている。
그녀는 세계육상선수권대회 여자 400m 계주에 한국의 4번째 주자로 출전했다.
彼女は世界陸上選手権の女子400メートルリレーで、韓国の4番手走者として出場した。
한국어 및 일본어에 능통하다.
韓国及び日本語に精通している。
한국 사람은 명언을 좋아하는 경향이 있다.
韓国の人は名言を好む傾向にある。
한국은 외환·금융 위기 등 숱한 고비를 거쳤지만 세계에서 가장 빠른 속도로 성장했다.
韓国は通貨・金融危機など多くの峠を経たが、世界で最も速いスピードで成長した。
요즘은 한국 사람들도 맞춤법을 틀리는 사람이 많다.
最近は韓国人でも正書法を間違える人が多い。
원래 미국에서 시작했지만 최근에는 한국에서도 조금씩 정착하고 있는 듯합니다.
もともとアメリカで始まった、最近は韓国でも少しずつ定着しつつあるようです。
발음도 억양도 엉망이에요. 제 한국어는 아직도 멀었어요.
発音もイントネーションもめちゃくちゃです。私の韓国語はまだまだです。
한국어 웅변대회에 나가게 되어, 매일매일 연습을 하고 있습니다.
韓国語弁論大会にでることになり、毎日毎日 練習をしています。
한국에서는 베갯잇, 이불잇, 걸레 등을 삶아서 살균하는 습관이 있다.
韓国では、布団・枕カーバー、雑巾等を熱湯させ殺菌する習慣がある。
대종상은 한국에서 제일 역사가 길고 권위가 있는 영화제로써 잘 알려져 있습니다.
大鐘賞は、韓国でもっとも歴史が長く、権威がある映画賞としてよく知られています。
다시 한국 사회에는 경제 위기의 그림자가 어른거린다.
再び韓国社会に経済危機の影がちらついている。
한국 여행을 계획하다.
韓国旅行を計画する​。
한국의 국제 경제력 순위가 한 단계 올랐다.
韓国の国際経済力ランキングが1段階上がった。
한국 기업은 앞으로 성장이 기대되는 신흥국에서 활로를 찾으려 하고 있다.
韓国企業は今後成長の見込める新興国に活路を見出そうとする。
한국어 교육의 현황과 미래에 대한 토론이 열렸다.
韓国語教育の現状と未来についての議論が行われた。
대통령은 각종 차별로 분열된 한국 사회를 통합시켰다.
大統領は各種差別で分裂した韓国社会を統合させた。
그녀는 미국에서 태어났지만 어린 시절을 한국에서 보냈다.
彼女はアメリカで生まれたが幼い頃韓国で過ごした。
한국의 절에는 산신령을 모시는 산신각이 있다.
韓国の寺には山神を祀った山神閣がある。
한국의 인구 분포는 지역에 따라 상당한 차가 보인다.
韓国の人口分布は地域によって相当な差が見られる。
병역 기피를 위해 한국 국적을 버리고 미국 시민권을 취득했다.
兵役逃れのため韓国国籍を放棄して米市民権を取得した。
한국은 일본에 비해 습기가 적어서 햇볕이 따갑다.
韓国は日本に比べて湿気が少なくて、日差しが痛い。
대한민국의 약칭은 한국이며, 수도는 서울 특별시입니다.
大韓民国の略称は韓国で、首都はソウル特別市です。
일본에서 한국까지 비행기로 두 시간 정도 걸려요.
日本から韓国まで飛行機で二時間ぐらいかかります。
한국에 가 보고 싶어요.
韓国に行ってみたいです。
한국은 아시아 대륙의 북동부에 위치하고 있다.
韓国はアジア大陸の北東部に位置している。
한국에 간본 적이 있으세요?
韓国に行ったことありますか。
한국 여행을 가고 싶다.
韓国旅行に行きたい。
한국의 두부는 경도 또는 수분의 함량에 따라 두부, 순두부, 그리고 연두부로 나누어진다.
韓国の豆腐は硬度、または水分含量によって豆腐、純豆腐、そして軟豆腐に分けられる。
두부는 한국, 일본 그리고 중국에서 널리 사용되고 있는 식재료입니다.
豆腐は韓国、日本、そして中国で広く用いられている代表的な食材です。
한국에 언제 가니?
韓国にいつ行くの?
한국은 여전히 학벌 사회다.
韓国は依然として学閥社会だ。
한국의 대학에서는 2학기제를 실시하고 있다.
韓国の大学では2学期制が行われている。
한국어 글자는 모음과 자음으로 구성된다.
韓国語文字は母音と子音に構成される。
한국 남자는 국방의 의무를 다해야 해요.
韓国の男性は国防の義務を果たさなければなりません。
한국어는 할 줄 모른다고 하더니 곧잘 잘하네요.
韓国語が出来ないと言っていたのになかなかうまいですね。
한국 무용의 움직임은 부드러운 곡선미와 우아하며 기품이 넘친다.
韓国舞踊の動きは、優しい曲線美と優雅で気品あふれる。
한국 같으면 상상도 할 수 없는 이야기예요.
韓国ならば想像もできない話です。
한국전쟁에 의해 생이별한 가족 및 친족을 이산가족이라 한다.
朝鮮戦争によって生き別れた家族及び親族を離散家族という。
1983년 여름, 한국에서는 대대적으로 이산가족 찾기 생방송을 진행했다.
1983年夏、韓国では大々的に離散家族を探す生放送が進行した。
한국에서는 결혼해도 부부는 각자의 성을 그대로 사용합니다.
韓国では結婚しても夫婦はそれぞれの姓をそのまま使います。
일본만큼은 아니지만 한국에도 여러 가지 성이 있습니다.
日本ほどではないですが、韓国でもいろんな苗字があります。
한국 성의 특징은 대부분 한자가 한 글자라는 것입니다.
韓国の苗字の特徴は、大部分が漢字一字だということです。
한국에서는 아이는 대대로 부친의 성을 따릅니다.
韓国では、子どもは代々父親の姓を継ぐことになります。
한국에서는 여성이 결혼을 해도 성은 미혼이었을 때와 같습니다.
韓国では女性が結婚しても姓は未婚の時のままです。
한국은 일본에 비해서 압도적으로 성이 적다.
韓国は日本に比べると圧倒的に苗字が少ないです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 
(32/39)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ