「外国語」は韓国語で「외국어」という。
|
・ | 외국어를 유창하게 구사합니다. |
外国語を流ちょうに駆使します。 | |
・ | 올해부터 외국어 공부를 시작했습니다. |
今年から外国語の勉強を始めました。 | |
・ | 몇 살부터 외국어를 가르치는 게 좋은지 잘라 말하기 어렵다. |
何歳から外国語を教えるのが良いかは、なかなか言い切れない。 | |
・ | 외국어 자체는 지식이 아니다. 도구일 뿐이다. |
外国語そのものは知識ではない。道具に過ぎない。 | |
・ | 외국어를 배우는 등 자신을 위해 투자하는 사람들이 많아졌다. |
外国語を学ぶなど、自分のために投資する人が増えている。 | |
・ | 일본인에게 한국어만큼 쉬운 외국어도 없어요. |
日本人に韓国語ほど易しい外国語もないですよ。 | |
・ | 외국어를 배울 때 문법이 제일 어렵다. |
外国語を学ぶ時、文法が一番難しい。 | |
・ | 외국어를 공부하는 것이 얼마나 중요한지 실감하고 있다. |
外国語を勉強することが如何に大事か実感している。 | |
・ | 외국어에 능숙하기 위해서는 반복해서 연습하는 수밖에 없습니다. |
外国語に上手になるためには、繰り返して練習するしかありません。 | |
・ | 외국어를 그 원문의 어법에 충실하게 번역하는 것을 직역이라 한다. |
外国語をその原文の語法に忠実に翻訳することを直訳という。 | |
・ | 외국어를 그 원문에 충실히 직역하다. |
外国語をその原文に忠実に翻訳する。 | |
・ | 외국어 문헌을 번역할 때 번역가는 세심한 주의를 기울인다. |
外国語の文献を翻訳する際に、翻訳家は細心の注意を払う。 | |
・ | 번역가는 외국어 문장을 자국어 또는 다른 언어로 번역하는 사람입니다. |
翻訳家は、外国語の文章を自国語や別の言語に訳す人です。 | |
・ | 외국어를 효율적으로 학습하는 방법을 찾는다. |
外国語を効率的に学習する方法を探す。 | |
・ | 외국어를 습득하는 메카니즘을 연구하고 있다. |
外国語を習得するメカニズムを研究している。 | |
・ | 외국어를 습득하다. |
外国語を習得する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
제2 외국어(チェウィ ウェグゴ) | 第2外国語 |
외국어 강사(ウェグゴカンサ) | 外国語講師 |
외국어 고등학교(ウェグゴコドゥンハッキョ) | 外国語高等学校 |
외국어를 유창하게 구사하다(ウェグゴルル ユチャンハゲ クサハダ) | 外国語を流暢に駆使する |
언변(話術) > |
카타카나(かたかな) > |
수식어(修飾語) > |
전자사전(電子辞書) > |
언어장벽(言語障壁) > |
읽기(読み方) > |
인토네이션(イントネーション) > |
복수형(複数形) > |
한마디(一言) > |
빈말(お世辞) > |
외국어 고등학교(外国語高等学校) > |
워킹홀리데이(ワーキングホリデー) > |
레벨테스트(レベルテスト) > |
일상 회화(日常会話) > |
말더듬(どもり) > |
줄임표(文章の省略記号) > |
독설(毒舌) > |
무성음(無声音) > |
고유어(固有語) > |
잔말(無駄口) > |
독어(ドイツ語) > |
콩글리쉬(韓国式英語) > |
한국말(韓国語) > |
연세대학 한국어학당(延世大学韓国語.. > |
명언하다(明言する) > |
직언하다(直言する) > |
소문자(小文字) > |
모국어(母国語) > |
말뜻(言葉の意味) > |
한양대학 국제어학원(漢陽大学 国際.. > |