「誤字」は韓国語で「오자」という。
|
・ | 오자가 너무 많다. |
誤字だらけです。 | |
・ | 몇 개의 오자를 고쳤어요. |
少々誤字を直しました。 | |
・ | 이 문장에는 몇 가지 오타가 있습니다. |
この文章にはいくつかの誤字があります。 | |
・ | 자료에 오타가 발견되어 수정했습니다. |
資料に誤字が見つかったので修正しました。 | |
・ | 오타를 발견해서 빨리 정정했습니다. |
誤字を見つけたので早急に訂正しました。 | |
・ | 긴 글을 쓸 때는 오타를 주의하는 것이 중요합니다. |
長い文章を書くときは、誤字に注意することが重要です。 | |
・ | 프레젠테이션 슬라이드에 오타가 있어서 고쳤습니다. |
プレゼンテーションのスライドに誤字があったので直しました。 | |
・ | 폭풍이 다가오자 우리는 집으로 도망쳤다. |
嵐が近づくと、私たちは家に逃げた。 | |
・ | 리포트를 재검토하고, 오자나 탈자를 수정한다. |
レポートを見直して、誤字や脱字を修正する。 | |
・ | 오자를 정정하다. |
誤字を訂正する。 | |
・ | 헤어졌던 가족들이 만나는 장면이 나오자 어머니는 소리 없이 울었다. |
離れ離れになっていた家族が会う場面でると、母は声を立てずに泣いた。 | |
・ | 책이 나오자 문단에서 획기적인 평가를 받으며 베스트셀러가 되었다. |
本が出版されるや文壇で画期的との評価を受けベストセラーになった。 | |
・ | 초판에는 오자가 많이 포함되어 있었으나 개정판에서 수정되었다. |
初版には誤字が多く含まれていたが、改訂版で修正された。 | |
・ | 교열 후에 오자나 탈자가 완전히 없어졌다. |
校閲後に誤字や脱字がすっかりなくなった。 | |
・ | 신문 기사에 오자가 극히 적은 것은 교열 작업이 있기 때문입니다. |
新聞記事に誤字が極めて少ないのは、校閲作業があるからです。 | |
・ | 운구차가 다가오자 행인들이 길을 터줬다. |
霊柩車が近づくと、通行人が道を開けた。 | |
・ | 집에 손님이 들어오자 개가 짖었다. |
家にお客が入ってくると、犬がほえた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
낙오자(ナゴチャ) | 落伍者、落ちこぼれ |
외국어(外国語) > |
말더듬(どもり) > |
부사(副詞) > |
경음(硬音) > |
트랜스유라시아어(トランスユーラシア.. > |
훈민정음(訓民正音) > |
텀블러(タンブラー) > |
숙어(熟語) > |
국어(国語) > |
의미(意味) > |
이탈리아어(イタリア語) > |
머리말(前書き) > |
단어(単語) > |
준말(略語) > |
접속어(接続語) > |
글씨(文字) > |
상투어(決まり文句) > |
귀엣말(耳打ち) > |
메타포(メタファー) > |
경어(敬語) > |
금칙어(禁句) > |
말뜻(言葉の意味) > |
오자(誤字) > |
말하기(スピーキング) > |
비속어(卑俗語) > |
말솜씨(話術) > |
유성음(有声音) > |
용어(用語) > |
바른말(道理にかなう話) > |
언어장벽(言語障壁) > |