![]() |
・ | 오빠는 열심히 일해서 부자가 되었다. |
お母さんは一生懸命働いて金持ちになった。 | |
・ | 부자가 될수록 돈 욕심이 나는 법이다. |
金持ちになるほどお金に欲が出るものだ。 | |
・ | 서울 강남에는 부자가 많아요. |
ソウルの江南にはお金持ちが多いです。 | |
・ | 부자지만 불행한 사람도 많다. |
お金持ちでありながら不幸な人も多い。 | |
・ | 한국 부자의 하루 평균 근로시간은 6시간입니다. |
韓国の金持ちの一日平均労働時間は6時間です。 | |
・ | 부자가 되고 싶다. |
お金持ちになりたい! | |
・ | 부자가 아니더라도 우리가 가진 것의 일부를 나누는 것은 그만큼의 가치가 있다. |
金持ちでなくとも、私たちが持っているものの一部を分けることはそれだけの価値がある。 | |
・ | 아무리 잘생겨봤자, 부자에게는 이길 수 없어. |
どんなにハンサムだったところで、お金持ちには勝てないよ。 | |
・ | 엄마가 이부자리를 깔아줬다. |
お母さんが布団を敷いてくれた。 | |
・ | 이부자리가 따뜻해서 푹 잘 수 있었다. |
布団が温かくて、ぐっすり眠れた。 | |
・ | 이부자리를 치우고 방을 청소했다. |
布団を片付けて、部屋を掃除した。 | |
・ | 이부자리를 말리면 기분 좋게 잘 수 있다. |
布団を干すと、気持ちよく寝られる。 | |
・ | 이부자리가 푹신푹신해서 기분 좋았다. |
布団がふかふかで気持ち良かった。 | |
・ | 밤에 이부자리를 깔고 잡니다. |
夜、布団を敷いて寝ます。 | |
・ | 커튼과 이부자리의 색상이 너무 잘 어울리네요. |
カーテンと寝具の色相がとてもよく合っていますね。 | |
・ | 봄이 되면 이부자리를 모두 새롭게 교체하려고 합니다. |
春になったら寝具を全て新しく買い替えたいと思っています。 | |
・ | 이부자리를 널다. |
布団を風に当てる。 | |
・ | 이부자리를 개다. |
布団をたたむ。 | |
라임(ライム) > |
결식아동(欠食児童) > |
공군(空軍) > |
마작(マージャン) > |
천주교(天主教) > |
탑(塔) > |
밀림(密林) > |
낙찰가(落札価格) > |
만땅(満タン) > |
공허감(空虚感) > |
촬영장(撮影所) > |
이면(裏) > |
몰수패(没収試合の敗北) > |
길잡이(道しるべ) > |
소비량(消費量) > |
포함(含むこと) > |
일제(一斉) > |
물살(水の流れ) > |
무안타(ノーヒット) > |
그네뛰기(ぶらんこ乗り) > |
백설기(白くて四角い餅) > |
별첨(別添) > |
아이디어(アイデア) > |
건성 피부(乾燥肌) > |
된밥(固めのご飯) > |
사슬(鎖 (くさり)) > |
부두(埠頭) > |
정치인(政治家) > |
나잇값(年甲斐) > |
상벌 위원회(賞罰委員会) > |