「父子の間」は韓国語で「부자지간」という。
|
![]() |
・ | 부자지간에 끈끈한 유대감이 있다. |
父子の間には強い絆がある。 | |
・ | 부자지간에 서로 웃는 시간이 늘었다. |
父子の間で笑い合う時間が増えた。 | |
・ | 부자지간에 비밀을 공유하기도 한다. |
父子の間で秘密を共有することもある。 | |
・ | 부자지간 관계가 더욱 돈독해진 순간이다. |
父子の間の関係がより深まった瞬間だ。 | |
・ | 부자지간에 가끔 진지하게 부딪히기도 한다. |
父子の間で時折、真剣にぶつかり合うこともある。 | |
・ | 부자지간에 신뢰관계를 쌓는 것이 중요하다. |
父子の間で信頼関係を築くことが大切だ。 |
종갓집(宗家) > |
친자(親と子供の関係) > |
수양아버지(里親(父の方)) > |
부자지간(父子の間) > |
손자(男の孫) > |
친아버지(実の父) > |
생부모(生みの親) > |
자손(子孫) > |
손주(孫) > |
친정엄마(妻の実家の母親) > |
장인(妻の父) > |
양친(両親) > |
의형제(義兄弟) > |
맏형(一番上の兄) > |
작은딸(下の娘) > |
누이(姉) > |
시형(夫の兄嫁) > |
전처(前妻) > |
반려자(伴侶) > |
처가(妻の実家) > |
작은애(下の子) > |
가족을 부양하다(家族を養う) > |
양어머니(養母) > |
첩(妾) > |
본남편(正式の夫) > |
계모(継母) > |
제부(姉から妹の夫) > |
소박데기(夫に疎んじられている妻) > |
어머니(お母さん) > |
증조모(曾祖母) > |