【부자】の例文

<例文>
부자는 점점 더 배를 불린다.
金持ちはますます欲を満たしていく。
그녀는 부자로 우아한 생활을 하고 있어 주위에서도 선망의 대상이다.
彼女はお金持ちで優雅な生活をしており、周囲からも羨望の的である。
예전에는 부자들이 선망의 대상이었다.
以前にはお金持ちが羨望の対象であった。
부자가 된 그 해, 그는 많은 부동산을 소유하게 되었다.
土地成金となったその年、彼は多くの不動産を所有するようになった。
그는 땅부자로 다음 부동산 구매 계획을 세우고 있다.
彼は土地成金として、次の不動産購入の計画を立てている。
부자로 이름을 떨친 그는 이제 경제계에서도 유명하다.
土地成金として名を馳せた彼は、今や経済界でも有名だ。
부자로 성공한 그는 사업에 투자하기로 했다.
土地成金として成功した彼は、事業に投資することにした。
그는 땅부자로 짧은 시간 안에 막대한 자산을 쌓았다.
彼は土地成金として、短期間で莫大な資産を築いた。
그는 투기로 땅을 엄첨나게 많이 가지고 있는 땅부자예요.
彼は投機で土地をいっぱい持っている土地成金です。
너는 부자지만 구두쇠구나!
あなたってお金持ちなのにケチだよね!
부자가 되는 것은 꿈이지만 현실과는 요원합니다.
お金持ちになるのは夢ですが、現実にはほど遠いです。
부자가 되는 것은 꿈이지만 현실과는 거리가 멉니다.
お金持ちになるのは夢ですが、現実にはほど遠いです。
고급 주택을 수십 채씩 보유한 부자가 적지 않다.
高級住宅を数十軒も保有する金持ちが少なくない。
부자일수록 절약하는 습관이 몸에 배어 있다.
お金持ちほど節約の習慣が身についている。
물체의 움직임이 부자연스러워요.
物体の動きが不自然です。
건물이 세워져 있는 토지를 부자리고 부릅니다.
建物の建っている土地を「敷地」と呼びます。
그의 논문은 여기저기 부자연스러운 표현이 있습니다.
彼の論文はあちこちで不自然な言い回しがあります。
부자리를 널다.
布団を風に当てる。
부자지간에 신뢰관계를 쌓는 것이 중요하다.
父子の間で信頼関係を築くことが大切だ。
부자지간에 가끔 진지하게 부딪히기도 한다.
父子の間で時折、真剣にぶつかり合うこともある。
부자지간 관계가 더욱 돈독해진 순간이다.
父子の間の関係がより深まった瞬間だ。
부자지간에 비밀을 공유하기도 한다.
父子の間で秘密を共有することもある。
부자지간에 서로 웃는 시간이 늘었다.
父子の間で笑い合う時間が増えた。
부자지간에 끈끈한 유대감이 있다.
父子の間には強い絆がある。
부자에게 감사장이 증정되었다.
寄付者に感謝状が贈呈された。
부자에게 감사장이 증정되었다.
寄付者に感謝状が贈呈された。
부자일수록 돈에 대해서 훨씬 철저합니다.
お金持ちであればあるほどお金に対してもっと徹底的です。
부자가 되는 것은 한층 더 어려워졌다.
お金持ちになるのは、より一層難しくなった。
돈에 편견이 있는 사람은 절대로 부자가 될 수 없다.
お金に偏見のある人は、絶対にお金持ちになれない。
원앙 부자가 함께 헤엄치고 있다.
オシドリの親子が一緒に泳いでいる。
위선적인 미소가 부자연스러웠다.
偽善的な笑顔が不自然だった。
부자인 그는 신뢰를 가장 중요하게 생각한다.
お金持ちである彼は信頼を最も大切だと考えている。
그 단체는 기부자들을 자선 행사에 초청합니다.
その団体は寄付者たちを慈善イベントに招待します。
부자가 되는 것은, 돈을 버는 게 아니라 욕망을 줄이는 것이다.
金持ちになるのは、お金を稼ぐことではなく、欲望を減らすことだ。
성공한 부자들은 명확히 소통하는 법을 알고 있다.
成功したお金持ちたちは明確に疎通する方法を知っている。
부자들의 하루 습관에는 공통된 특정 패턴이 있다.
金持ちの一日の習慣には共通する特定のパターンがある
부자는 무슨, 저희 집 못살아요.
お金持ちだなんて。うち貧乏ですよ。
부자한테는 그 돈이 껌값일지 모르겠지만 가난한 저한테는 큰돈이에요.
お金持ちにとっては、そのお金は大したことなくても、貧乏な私には、大金ですよ。
아무리 부자라 해도 건강을 잃으면 모든 것을 잃는 것과 다름없다.
いくら大金持ちだといっても、健康を失えば、すべてのことを失うことと同じだ。
부자가 되어 부모님을 호강 시켜 드리고 싶다.
お金持ちになって、両親に贅沢させたい。
부자가 되는 것은 참으로 쉽지 않은 일입니다.
お金持ちになることは、いとも容易いことではありません。
가끔 부자가 되는 걸 상상한다.
たまに、お金持ちになることを想像する。
부자라고 해서 손이 큰 것은 아닙니다.
お金持ちだからといって、気前がいいとは限らない。
부자가 반드시 행복한 것은 아니다.
お金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
부자가 한없이 부러웠다.
お金持ちが限りなく羨ましかった。
마치 기계가 번역한 것 같은 부자연스러운 한국어네요.
まるで機械が翻訳したような不自然な韓国語ですね。
부자연스러운 것을 자연스런 상태로 돌려놓다.
不自然なものを自然な状態に戻す。
부부가 떨어져 사는 것은 부자연스럽다.
夫婦が別れて住むのは不自然だ。
부자연스러운 것 같아요.
ちょっぴり不自然だと思います。
의미는 통하지만 부자연스러워요.
意味は通じるけど不自然です。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ