・ |
결혼 후 첫 명절이라 그런지, 새언니가 한복을 입고 집에 왔다. |
結婚したあと、最初の名節だからか、兄嫁が韓服を着て家に来た。 |
・ |
한복을 곱게 차려입었다. |
韓服をきれいに着飾った。 |
・ |
작업복 위에 방한복을 입다. |
作業着の上に防寒着を着る。 |
・ |
겨울 혹한을 견디기 위해 방한복을 준비했다. |
冬の酷寒をしのぐために、防寒着を準備した。 |
・ |
따뜻하고 움직이기 쉬운 작업자용 방한복을 판매 중입니다. |
温かくて動きやすい作業者向け防寒着を販売中です。 |
・ |
따뜻한 방한복을 입다. |
暖かい防寒服を着る。 |
・ |
한국의 한복, 중국의 치파오, 일본의 기모노, 베트남의 아오자이 등, 전통 의상을 통해 각국의 문화를 알 수 있다. |
韓国の韓服、中国のチパオ、日本の着物、ベトナムのアオザイなど伝統衣装を通して各国の文化を知ることができる。 |
・ |
동상 위험을 줄이기 위해 적절한 방한복을 착용하세요. |
凍傷のリスクを減らすために、適切な防寒服を着用してください。 |
・ |
한복을 입고 유서 깊은 한옥을 배경으로 멋진 사진을 찍고 싶네요. |
韓服を着て、ひっそりとした韓屋を背景に素敵な写真を撮りたいですね。 |
・ |
한복이 화사하게 너무 잘 어울린다. |
韓服がすごくよく似合ってるわ。 |
・ |
한복을 입고 공연장에 가면 할인 혜택을 받을 수 있습니다. |
韓服を着て会場に行けば割引を受けることができます。 |
・ |
색 바랜 돌잔치 사진 속에서 남자 아이들은 한복을 입고 있다. |
色褪せた初誕生日の写真の中で、男の子たちは、韓服を着ている。 |
・ |
한복은 한국의 전통 옷이에요. |
韓服は韓国の伝統服です。 |
・ |
5회말 무사 1,2루 볼카운트 2-1 상황에서 한복판 직구를 때려 3루타를 날렸다. |
5回裏無死1、2塁、ボールカウント2-1の状況で真ん中に来るストレートをたたき、三塁打を放った。 |
・ |
한복으로 갈아입은 신랑 신부는 신랑 측 가족들 앞에서 '폐백'이라는 전통 혼례 의식을 치른다. |
韓服に着替えた新郎新婦は新郎側の家族の前でそれぞれ「幣帛(ペベク)」という伝統の婚礼儀式を行う。 |
・ |
한국의 전통 의상인 한복을 입고, 사진을 찍고 싶네요. |
韓国の伝統衣装の韓服を着て、写真を撮りたいですね。 |
・ |
한복은 여성용을 치마저고리, 남성용을 바지저고리라고 한다. |
韓服は、女性用をチマチョゴリ、男性用をパジチョゴリという。 |
・ |
한복은 직선과 곡선이 조화를 이루는 한국의 전통의상이다. |
韓服は、直線と曲線が調和を成す韓国の伝統衣装である。 |
・ |
현대의 한국인에 있어 한복은 연중행사나 중요한 날에 입는 옷이 되었습니다. |
現代の韓国人にとって韓服は年中行事や重要な日に着る服となっています。 |
・ |
한복의 우아한 곡선미와 풍부한 색채감은 현재 패션 산업에 중요한 영향을 미치고 있습니다. |
韓服の優雅な曲線美と豊かな色彩感は現代のファッション産業に重要な影響を与えています。 |
・ |
한복은 한국의 전통 의상입니다. |
韓服は韓国の伝統衣装です。 |
・ |
결혼식에는 한복을 입을 겁니다. |
結婚式には韓服を着るつもりです。 |
・ |
한복을 입은 신부가 너무 아름답다. |
韓服を着た新婦がとても美しい。 |
・ |
땅값이 전국에서 가장 비싼 서울 명동 한복판 상가 부지의 공시 지가가 하락했다. |
地価が全国で最も高いソウル明洞の真ん中にある商業用地の公示地価が下落した。 |
・ |
1960년대 말, 세계는 베트남 반전운동의 한복판에 있었다. |
1960年代末、世界はベトナム反戦運動のただ中にあった。 |
・ |
그 빌딩은 서울에서 가장 번화한 도심 한복판 가장 금싸라기 땅에 있다. |
そのビルディングは、ソウルで一番賑わう都心の真ん中一番貴重な高い土地にある。 |
・ |
서울 한복판에서 너를 만날 줄이야! |
ソウルのど真ん中で君に会うとは。 |
・ |
그들은 도로 한복판에서 싸움을 하고 있다. |
彼らは道路の真ん中で喧嘩をしている。 |
・ |
한국의 전통의상인 한복은, 여성용을 치마저고리, 남성용을 바지저고리라고 합니다. |
韓国の伝統衣装である韓服は、女性用をチマチョゴリ、男性用をパジチョゴリと言います。 |
・ |
한복은 한국의 전통의상입니다. |
韓服は韓国の伝統衣装です。 |
・ |
이 곳에서는 한복을 입어보고 도자기를 빚어 볼 수 있다. |
ここでは、韓服の試着もでき、陶磁器を作ることもできる。 |
・ |
그녀는 한복을 모티브로 한 의상을 입고 연기를 펼쳤다. |
彼女は、韓服をモチーフにした衣装を着て、演技を披露した。 |
・ |
오늘 한복집에서 결혼식 때 입을 한복을 맞췄다. |
きょう、韓服店で結婚式のとき着る韓服をあわせた。 |