・ | 호캉스 덕분에 정말 힐링이 되었어요. |
ホテルでの休暇のおかげで本当に癒されました。 | |
・ | 그 드라마는 힐링 드라마의 종결자였어. |
あのドラマは癒し系ドラマの完成形だった。 | |
・ | 캠핑장에서 불멍을 하며 힐링했어요. |
キャンプ場で焚き火を眺めながら癒されました。 | |
・ | 애창곡을 들으면 힐링이 돼요. |
愛唱曲を聴くと癒されます。 | |
・ | 관상어를 키우면서 힐링 시간이 늘었어요. |
観賞魚を育てることで、癒しの時間が増えました。 | |
・ | 달팽이의 움직임에 힐링이 되는 경우가 있어요. |
カタツムリの動きに癒されることがあります。 | |
・ | 우파루파의 모습을 보면 힐링이 됩니다. |
ウーパールーパーの姿を見ると癒されます。 | |
・ | 이 음악은 저에게 힐링을 줍니다. |
この音楽は私にとって癒しを与えてくれます。 | |
・ | 한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요. |
韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。 | |
・ | 마음을 마음으로 치유하는 것이 진정한 힐링입니다. |
心を心で治癒することが本当のヒーリングです。 | |
・ | 공원에서 지저귀는 새들에게 힐링됩니다. |
公園でさえずる鳥たちに癒されます。 | |
・ | 마음이 착한 그녀의 말에 힐링이 돼요. |
心が優しい彼女の言葉に癒されます。 | |
・ | 야옹이를 키우면 힐링이 되는 경우가 많아요. |
ニャンコを飼うと、癒されることが多いです。 | |
・ | 노천탕 경치에 힐링되었습니다. |
露天風呂の景色に癒されました。 | |
・ | 족탕 시간이 제 힐링의 한 때입니다. |
足湯の時間が、私の癒しのひとときです。 | |
・ | 홍차의 달콤한 향기에 힐링되었다. |
紅茶の甘い香りに癒された。 | |
・ | 산골짜기의 경치에 힐링되다. |
山里の景色に癒される。 | |
・ | 바위틈 경치가 힐링이 된다. |
岩間の景色が癒しになる。 | |
・ | 녹음이 우거진 풍경에 마음이 힐링된다. |
緑が生い茂る風景に心が癒される。 | |
・ | 아로마 향으로 힐링된다. |
アロマの香りで癒される。 | |
・ | 가로수가 산책하는 사람들에게 힐링을 주고 있다. |
街路樹が散歩する人々に癒しを与えている。 | |
・ | 이 공원은 사람들에게 힐링의 성역이다. |
この公園は人々にとっての癒しの聖域だ。 | |
・ | 삼림욕 중 꾀꼬리 울음소리에 힐링된다. |
森林浴中にウグイスの鳴き声に癒される。 | |
・ | 수달의 사랑스러운 모습에 힐링됩니다. |
カワウソの可愛らしい姿に癒されます。 | |
・ | 힐링하는 배경 음악을 자주 틀어 놓고 있어요. |
癒されるバックグラウンドミュージックをよく流しています。 |
1 |