近い
|
![]() |
|
反意語 | : |
・ | 거리가 가깝다. |
距離が近い。 | |
・ | 회사는 집에서 가까워요. |
会社は家から近いです。 | |
・ | 기숙사는 학교에서 가깝습니다. |
寮は学校から近いです。 | |
・ | 그 친구랑 가까운 관계다. |
その友達と近い関係だ。 | |
・ | 여기서 가장 가까운 병원 어디 있어요? |
ここから一番近い病院はどこにありますか? | |
・ | 가까운 미래에 한국에서 일본까지 1시간 안에 갈 수 있게 됩니다. |
近い将来に韓国から日本まで1時間で行けるようになります。 | |
・ | 가까우면 걸어가요. |
近いなら歩きましょう。 | |
・ | 편의점은 집에서 가까워서 자주 가요. |
コンビニは家から近いのでよく行きます。 | |
・ | 인천공항까지 가는 것보다 김포공항에 가는 게 더 가까워요. |
仁川空港まで行くよりも金浦空港に行くのがより近いです。 | |
・ | 시장을 가까이에서 보좌하는 비서관이 음주운전으로 적발돼 직권 면직됐다. |
市長を身近で補佐する秘書官が飲酒運転で摘発されて職権免職になった。 | |
・ | 신사적이라고 느끼는 남성이 가까이에 있다. |
紳士的だなと感じる男性が近くにいる。 | |
・ | 일촉즉발의 상황이 가까스로 진정되었다. |
一触即発の状況がなんとか収まった。 | |
・ | 그 두 사람은 내가 가까이 가자마자 쑥덕대기 시작했다. |
その二人は、私が近づくとすぐにひそひそと話し始めた。 | |
・ | 좋아하는 여자가 가까이 있어서 뒤숭숭하다. |
好きな彼女が近くにいるからそわそわする。 | |
・ | 그는 모두에게 애물단지여서 아무도 가까이 가고 싶어하지 않아요. |
彼はみんなにとって厄介者で、誰も近寄りたがらない。 | |
・ | 적국의 군대가 국경에 가까워지고 있어요. |
敵国の軍隊が国境に近づいています。 | |
・ | 경기장은 역에서 가까워요. |
競技場は駅から近いです。 | |
・ | 장지는 고인의 고향에 가까운 곳으로 선택되는 경우가 많아요. |
葬地は故人の故郷に近い場所に選ばれることが多いです。 | |
・ | 유혈목이는 독이 있기 때문에 가까이 가지 않는 것이 좋다. |
やまかがしは毒を持っているので、近づかない方がいい。 | |
컬컬하다(喉がかわいてからからだ) > |
편안하다(楽だ) > |
미약하다(微弱だ) > |
필적하다(匹敵する) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
비스듬하다(少し傾いている) > |
해맑다(白く透き通っている) > |