【가깝다】の例文

<例文>
그 문제는 급물살을 타면서 해결에 가까워졌다.
その問題は急激に進められることによって解決に近づいた。
그 위험한 곳에 가까이 가다니, 가슴이 내려앉았다.
あんな危険な場所に近づくなんて、肝を冷やしたよ。
승패를 가리는 순간이 가까워졌어요.
勝敗を分ける瞬間が近づいてきました。
어깨에 힘을 주는 사람에게는 가까이 가고 싶지 않아요.
威張っている人には近づきたくないです。
등잔 밑이 어둡다고, 가까운 친구의 고민을 미처 알지 못했다.
灯台下暗しで、近くの友達の悩みに気づかなかった。
문제의 해결책은 등잔 밑이 어둡다더니, 가장 가까운 곳에 있었다.
問題の解決策は灯台下暗しで、最も近いところにあった。
척척박사가 가까이에 있으면 매우 든든합니다.
物知り博士が身近にいると、とても心強いです。
저격범의 동기가 밝혀지면 사건은 해결에 가까워질 것이다.
狙撃犯の動機が明らかになれば、事件は解決に近づくだろう。
제자리걸음만 해서는 목표에 가까워질 수 없다.
足踏みしているだけでは、目標には近づけない。
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。
남위 국가들은 적도에 가까워서 일년 내내 따뜻한 기후를 가집니다.
南緯の国々は、赤道に近いため、一年中温暖な気候です。
분향소는 가족과 가까운 친구들이 고인과 마지막 작별을 고하는 장소이다.
焼香所は、家族や親しい友人たちが故人との最後の別れを告げる場所だ。
소매업 상품은 최종 상품으로서 소비자에게 가까운 이미지가 있습니다.
小売業における商品は、最終品として消費者にとって身近なイメージがあります。
그 땅은 바다에 가깝고 경치가 훌륭합니다.
その土地は海に近く、景色が素晴らしいです。
조별 과제 마감일이 가까워지고 있습니다.
グループ課題の締め切りが迫っています。
복잡한 도심을 벗어나 가까운 산이라도 가보십시오.
複雑な都心を抜けて近くの山でも行ってごらんなさい。
객지에서 한 달 가까이 혼자서 살아 봤다.
旅先でひと月近く一人で暮らしてみた。
교통의 발달로 서양과 동양은 가까워졌다.
交通の発達で西洋と東洋は近くなった。
만약에 살모사를 발견한 경우는 절대로 가까이 가거나 만지거나 하지 마세요.
万が一、マムシを見つけた場合は絶対に近づいたり、触ったりしないでください。
이 간장은 진간장보다 국간장에 가까워요.
この醤油は濃口醤油よりもうすくち醤油に近いです。
딸을 출산한 후에, 가깝게 사는 친모가 자주 찾아오게 되었어요.
娘を出産してから、近くに住む実母が頻繁に訪ねてくるようになりました。
북 연주를 가까이서 볼 수 있었습니다.
太鼓の演奏を間近で見ることができました。
월급날이 가까워서 지출을 자제하고 있어요.
給料日が近いので、支出を控えています。
스토커가 가까이에 있다면 조기에 대응하는 것이 중요합니다.
ストーカーが身近にいる場合、早期に対応することが重要です。
앞줄 자리에 앉아서 무대가 가까이서 보였습니다.
前列の席に座って、ステージが近くで見られました。
맨 앞에 앉으면 무대가 가까워서 실감나게 느껴집니다.
一番前に座ると、舞台が近くてリアルに感じられます。
금혼식 파티는 가족과 가까운 친구들만 초대해서 열었어요.
金婚式のパーティーは家族と親しい友人だけで開きました。
도메인의 유효 기간이 가까워지고 있으니, 갱신 잊지 마세요.
ドメインの有効期限が近づいているので、更新を忘れないでください。
가까운 공원에 작은 반려동물 테마파크가 생긴다.
近くの公園に小さいペットのテーマパークがオープンする。
크리스마스가 가까워지니 마음이 설레네요.
クリスマスが近づくとワクワクしますね。
지날달 자정이 가까운 시간에 40대 후반의 술 취한 손님이 택시를 탔다.
先月、午前0時近い時間に、40代後半の酒に酔った客がタクシーに乗った。
치킨집이 가까운 곳에 있어서 자주 가요.
チキン屋が近くにあるのでよく行きます。
맥도날드가 가까이 있으면 배달이 편리해서 생활이 더 즐겁다.
マクドナルドが近くにあると、デリバリーが便利で生活が楽になる。
수선화 꽃이 피면 겨울의 끝자락이 가깝다는 것을 느낍니다.
水仙の花が咲くと、やっと冬が終わると実感します。
벼 베기 계절이 되면 자연의 혜택을 가까이 느낄 수 있습니다.
稲刈りの季節になると、自然の恵みを身近に感じられます。
저녁노을은 일몰 경, 지평선에 가까운 서쪽 하늘이 빨갛게 물들어 보이는 현상입니다.
夕焼けは、日没の頃、地平線に近い西の空が赤く染まって見える現象のことです。
감기 옮을지도 모르니까 가까이 오지 마세요.
風邪が移るかもしれないから近くに来ないでください。
감정은 가까운 사람으로부터 전염된다.
感情は、身近な人から伝染する。
그의 목표는 요원하지만 조금씩 가까워지고 있어요.
彼の目標は遼遠だが、少しずつ近づいています。
최근 가까운 사람이 돌아가셔서 마음이 아픕니다.
最近、身近な人が亡くなり、心が痛みます。
조금씩 목표에 가까워지고 있습니다.
少しずつ目標に近づいています。
독후감을 쓰면서 작품을 더 가깝게 느낄 수 있었습니다.
読書感想文を書くことで、作品をより身近に感じられました。
해결책이 의외로 가까이 있을지도 몰라요.
解決策は意外と近くにあるのかもしれません。
진원지에 가까운 지역에서는 특히 경계가 필요합니다.
震源に近い地域では、特に警戒が必要です。
진원지에서 거리가 가깝기 때문에 피해가 컸다.
震源地からの距離が近いため、被害が大きかった。
진앙에 가까운 지역에서는 지진 대비가 필요합니다.
震央に近い地域では、地震への備えが必要です。
지진의 진앙이 도시 지역에 가까우면 피해가 커질 가능성이 있어요.
地震の震央が都市部に近いと、被害が大きくなる可能性があります。
늦여름에 가까워질수록 가을 기운을 느낍니다.
晩夏に近づくにつれ、秋の気配を感じます。
유통기한이 가까운 비축품을 먼저 사용하도록 하고 있어요.
賞味期限が近い備蓄品を、先に使うようにしています。
하구에 가까운 카페에서 잠시 쉬었어요.
河口に近いカフェで一休みしました。
1 2 3 4 5 6 7 
(1/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ