【가깝다】の例文_3

<例文>
가까스로 프로젝트가 완성되었다.
辛うじてプロジェクトが完成した。
가까스로 호텔 예약이 잡혔다.
辛うじてホテルの予約が取れた。
가까스로 회의에 참가했다.
辛うじて会議に参加した。
가까스로 화재에서 도망쳤다.
辛うじて火事から逃げられた。
어려운 시험이었지만 가까스로 합격했다.
難しい試験だったが、かろうじて合格した。
늦잠 잤지만 가까스로 학교에 늦지 않았다.
朝寝坊したが、かろうじて学校に間に合った。
그는 가까스로 열차 시간에 도착했다.
彼は辛うじて列車に間に合った。
가까스로 승리를 따냈다.
辛うじて勝利を勝ち取った。
연금만으로 가까스로 생계를 세우고 있다.
年金だけで辛うじて生計を立てている。
가까스로 시험에 합격했다.
かろうじて試験を合格した。
가까스로 죽음를 이겨냈다.
辛うじて死を乗り越えた。
단상이 그의 꿈을 현실에 가깝게 했다.
断想が彼の夢を現実に近づけた。
달과 지구의 거리는 태양과 지구의 거리에 비해 가깝다.
月と地球の距離は、太陽と地球の距離に比べ近い。
한국에서는 겨울이 가까운 이 시기에 김치를 대량으로 절여요.
韓国では、冬が近づくこの時期にキムチを大量に漬けるんですよ。
배가 물가에 가까워졌다.
船が岸に近づいた。
메기는 가까운 강이나 호수에도 서식하고 있습니다.
ナマズは身近な川や湖にも生息しています。
복수의 타이틀 획득에 가까웠지만 결국 무관으로 끝났다.
複数タイトル獲得に迫るも、結局無冠に終わった。
한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은 일본과 조금 다릅니다.
韓国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。
근시인 사람은 가까운 글자가 잘 보입니다.
近視の人は、近くの文字がよく見えます。
근시란 눈 가까이에 있는 물체 이외는 뚜렷하게 보이지 않는 상태를 말합니다.
近視とは、目の近くにある物以外ははっきりと見えない状態を指します。
원시란 가까운 것이 명확히 보이지 않는 증상입니다.
遠視とは、近くのものがはっきり見えない症状です。
근시는 가깝게는 초점이 맞지만 멀리는 맞지 않는 눈입니다.
近視は、近くにはピントが合いますが、遠くには合わない目です。
그는 원시라서 가까운 글자를 읽기 어렵다.
彼は遠視なので、近くの文字が読みにくい。
그 택지는 도심에 가깝고 편리해요.
その宅地は都心に近く、便利です。
기고 원고 마감이 가깝다.
寄稿原稿の締め切りが近い。
짖는 개에게는 가까이 가지 않는 것이 좋다.
吠える犬には近づかない方がいい。
풍경화는 멀리 있는 것을 흐르게 칠하고 점차로 가까운 것을 진하게 칠해 갑니다.
風景画は、 遠くにあるものを薄く塗り、徐々に手前の物を濃く塗っていきます。
기쁨도 함께 나누고 고민도 함께 하면서 우리는 점점 가까워졌다.
一緒に喜びながら、苦しみも分かち合い、僕たちは少しずつ親しくなった。
첼로의 음색은 사람의 목소리에 가장 가깝다고 합니다.
チェロの音色は人の声にもっとも近いと言われている。
그의 임종이 가깝다는 것을 알았다.
彼の臨終が近いことを知らされた。
구릉지에 지어져 있던 주택이 100건 가깝게 산사태에 의해 기울어졌다.
丘陵地に建てられている住宅が100件近く地滑りにより傾いていてしまったという。
해 질 녘에 가까운 하늘빛은 점점 어두워졌다.
夕暮れに近い空の色はますます暗くなった。
계절은 한층 더 겨울에 가까워지고 있습니다.
季節はより一層、冬に近づいています。
새로운 공동주택은 지역 상점이나 레스토랑에 가까운 입지입니다.
新しい集合住宅は地元のショップやレストランに近い立地です。
그 영화는 종영할 날이 가깝다.
その映画は終映する日が近い。
멧돼지는 때론 주택가까지 나타나 주민들을 공격했다.
イノシシは時には住宅街まで現れて住民を攻撃した。
장모와 사위는 어려운 관계였는데 그 뒤 정말 가까운 사이가 되었다.
義母と婿は、気兼ねする関係だったが、その後本当に親しい間柄になった。
황색은 햇빛에 가장 가까운 색입니다.
黄色は太陽の光にもっとも近い色です。
적도에 가까워질수록 생활 속도가 늦어진다고 느껴진다.
赤道に近づくにつれて生活のペースが遅くなるように思える。
반경 5km 이내는 위험하므로 가까이 가지 마세요.
半径5km以内は危険なので近づかないで下さい
무대와 객석이 가까워서 배우의 열기가 그대로 느껴졌다.
舞台と客席が近いので、役者の熱気がそのまま伝わってきた。
연못은 위험하니까 가까이 가지 마세요.
池は危険ですから近寄らないでください。
벌은 벌집에 가까워지거나 벌집을 자극하지 않는 한, 사람을 쏘는 일은 없습니다.
ハチは、巣に近づいたり巣を刺激しないかぎり、人を刺すことはありません。
일본은 유라시아 대륙의 동쪽에 있는 나라로, 한국과 중국에서 가까이 있습니다.
日本はユーラシア大陸の東にある国で、韓国や中国の近くにあります。
좋은 땀은 성분이 거의 물에 가깝다.
良い汗は、成分がほとんど水に近い。
가까운 비상구로부터 안전하고 신속하게 피난해 주세요.
お近くの非常口から安全に速やかに避難して下さい。
지열은 지구 표면과 가까운 부분에서 가장 강하게 느껴집니다.
地熱は地球の表面に近い部分で最も強く感じられます。
그는 그 불가능에 가까운 미션에 속수무책이었다.
彼はその不可能に近いミッションにお手上げだった。
그는 5년 가까이 자신을 가르쳤던 감독과 재회했다.
彼は5年近く指導を受けた監督と再会した。
출장 중에는 가까운 호텔에서 숙박합니다.
出張中は近くのホテルで宿泊します。
1 2 3 4 5 6 7 
(3/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ