【가깝다】の例文_4

<例文>
그의 집은 바다에 가까워요.
彼の家は海に近いです。
가까운 공원에서 같이 놀아요.
近くの公園で一緒に遊びましょう!
자주 만나면 가까워지고 안 만나면 멀어지고 잊혀집니다.
よく会えば近づいて会わないなら、遠ざかって忘れられます。
가까운 사람이 죽은 슬픔은 견딜 수 없습니다.
身近な人が亡くなった悲しみには耐えがたいです。
이 스피커는 원음에 가까운 음질을 즐길 수 있다.
このスピーカーは原音に近い音質を楽しむことができる。
어리숙한 행동은 가까운 사람들에게도 영향을 줄 수 있다.
愚かな行動は身近な人々にも影響を与えることがある。
금성은 지구에 가장 가까운 공전 궤도를 가진 혹성이다.
金星は、地球にもっとも近い公転軌道を持つ惑星である。
금성은 태양계에서 태양에서 두 번째 가까운 혹성이다.
金星は、太陽系で太陽に近い方から2番目の惑星である。
넝쿨이 화단 밖으로 뻗어 나와 도로에 가까워지고 있다.
蔓が花壇の外に広がって、道路に近づいている。
그 가게는 폐점 시간에 가까워지고 있습니다.
その店は閉店時間に接近しています。
팀이 승리에 가까워지고 있습니다.
チームは勝利に接近しています。
우리는 정상에 가까워지면서 전망이 좋아졌습니다.
私たちは頂上に近づくにつれて景色が良くなりました。
버스가 정류장에 가까워지고 있습니다.
バスは停留所に近づいています。
그녀는 서둘러 집에 가까워졌다.
彼女は急いで家に近づいた。
미영 씨랑 가까워지셨다면서요?
ミヨンさんと親しくなったんですって?
겨울이 가까워졌습니다.
冬が近くなりました。
도대체 어느 길을 선택하면 행복에 가까워지는 걸까?
いったいどの道を選べば幸せに近づけるのか?
그 요리에 조금만 설탕을 넣으면 훨씬 프로의 맛에 가까워져요.
その料理に少しだけ砂糖を入れると、ぐっとプロの味に近づきますよ。
그는 멀리서 자신의 차를 가까이 가져왔다.
彼は自分の車を遠くから近づかせた。
바다에 가까이 가지 마세요.
海の近くに行かないでください。
좀 가까이 보여 주세요.
もうちょっと近くで見させてください。
친구와 가까이 지내다.
友達と仲良く付き合う。
가까이 오지 마세요.
近寄らないでください。
배란일이 가까워지면 난소에서 분비되는 호르몬이 증가하게 됩니다.
排卵日が近づくと、卵巣から分泌されるホルモンが増えます。
공원이나 병원이 가까이 있어서 주거환경이 좋아요.
公園や病院が近くにあって住居環境がいいです。
까치는 인간의 집락 가까이에서 생식하는 경우가 많다.
カササギは、人間の集落近くに生息することが多い。
연하장을 백 장 가까이 썼어요.
年賀状を百枚近く書きました。
신점포는 거의 완성에 가까워지고 있어요.
新店舗はほぼ完成に近づいています!
대통령이 펴온 경제정책은 실정에 가깝다.
大統領が行ってきた経済政策は失政に近い。
지난해부터 영업제한 조처로 매출이 60% 가까이 추락했다.
昨年から営業制限措置により売り上げが60%近くも落ち込んだ。
족제비는 주택 등 가까운 곳에 나타나 인간의 손을 물어뜯기도 합니다.
イタチは、住家など、身近なところに現れ、人間の手を噛むこともあります。
이 친구와는 어릴 적부터 둘도 없이 가까운 사이였다.
この友人とは幼い頃から二人といない親しい仲だった。
수성은 태양계에 있는 혹성의 하나로, 태양에 가장 가까운 공전 궤도로 돌고 있다.
水星は、太陽系にある惑星の1つで、太陽に最も近い公転軌道を周回している。
수성은 태양계의 혹성 중에서 가장 태양에 가깝다.
水星は、太陽系の惑星のなかで、もっとも太陽に近い。
깡패는 가까이 하지 않는 게 좋아.
ヤクザは近づかないほうがいいよ。
가족장이란 일반적으로 '가족, 친척을 중심으로 고인과 가까운 사람들끼리 지내는 장례식'을 말합니다.
家族葬とは一般的に「家族、親戚を中心に故人と近しい人たちだけで執り行うご葬儀」のことを言います。
가까운 버스 정류장에 가고 싶은데요.
近くのバス停に行きたいんですけど。
목장은 강가까지 펼쳐져 있다.
牧場は川のところまで広がっている。
가까운 경찰서가 어디에 있어요?
近い警察署はどこにありますか?
긴급한 경우 112번이나 가까운 경찰서로 연락하세요.
緊急の場合は、112番又は最寄りの警察署にご連絡ください!
과학 시간이면 학생의 절반 가까이가 아예 엎드려 잠을 잔다.
科学の時間になると、生徒の半数近くが最初からうつぶせになって眠る。
좋아하는 여자가 가까이 있어서 뒤숭숭하다.
好きな彼女が近くにいるからそわそわする。
실명을 거론하며 막말에 가까운 비난을 퍼부었다.
実名を挙げて暴言に近い非難を浴びせた。
가까운 장래에 존속이 위태로운 상태가 되다.
近い将来、存続が危ぶまれる状態になる。
천사는 신에 가까운 영적인 존재이다.
天使は神に近い霊的な存在である。
노지 재배는 그 채소가 본래 자라는 시기에 맞춰 자연에 가까운 상태에서 재배한다.
露地栽培はその野菜が本来育つ時期に合わせ、自然に近い状態で栽培する。
라마단 시기는 영적인 시간이며, 신에게 가까워지는 기간이에요.
ラマダン時期は霊的な期間であり、神に近づく期間なのです。
안드로메다 은하는 지구에서 가장 가까운 은하입니까?
アンドロメダ銀河は地球から一番近い銀河ですか?
가까이 끌어당기다.
近くに引き寄せる。
아내와 한 이불을 덮고 잔지가 벌써 20년 가까이 됐다.
妻と同じ布団をかけて寝たのがもう20年近くなる。
1 2 3 4 5 6 7 
(4/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ