【가깝다】の例文_4

<例文>
분실물을 주운면 가능할 빨리 가까운 경찰서에 전달해 주세요.
落とし物を拾ったら、できるだけ早く、近くの警察署に届けましょう。
바다 가까이에 있는 여관에 머물렀다.
海の近くの旅館に泊まった。
한국에서는 겨울이 가까운 이 시기에 김치를 대량으로 절여요.
韓国では、冬が近づくこの時期にキムチを大量に漬けるんですよ。
유성이 태양에 가까워지면 얼음이 녹아 증발한 가스와 띠끌의 꼬리가 보인다.
流星が太陽に近づくと、氷がとけて蒸発したガスとちりの尾が見える。
현재 교통사고에 의한 사망자의 대략 절반이 가까운 도로에서 발생하고 있습니다.
現在、交通事故による死者のおよそ半数が身近な道路で発生しております。
세찬 바람까지 감안하면 체감 기온은 영하 40도에 가까웠다.
激しい風まで勘案すれば、体感気温は氷点下40度に近かった。
호형호제하며 가깝게 지내다.
兄弟と呼び合いながら親しく過ごす。
한국과 중국은 지리적으로 가장 가까운 나라이다.
韓国と中国は地理的最も近い国である。
가까운 이웃에 입지가 나쁜데도 번창하고 있는 가게가 있다.
近隣に立地が悪いのに繁盛している店がある。
역에서 가깝다는 것만으로는 입지가 좋다고는 말할 수 없다.
「駅から近い」だけでは立地が良いとはいえない。
7년 가까이 복역한 탓에 건강 상태가 많이 나빠졌다.
7年近く服役したため健康状態がひどく悪化した。
드디어 숙명의 대결이 가까워지고 있다.
ついに宿命の対決が近づいた。
소매업 상품은 최종 상품으로서 소비자에게 가까운 이미지가 있습니다.
小売業における商品は、最終品として消費者にとって身近なイメージがあります。
기술주 중심인 나스닥 지수가 3% 가까이 급락했다.
ハイテク株中心のナスダック指数が3%近く急落した。
더욱이 그 관광지는 우리들의 호텔로부터 매우 가깝다.
そのうえ、その観光地はわたしたちのホテルからとてもちかい。
나와 그 여자가 가까워지는 걸 여자친구가 극도로 꺼려하는 듯 하다.
僕とその女性が近づくのを彼女が極度に嫌がっているようだ。
양국은 지리적으로 가까우니만큼 정치, 경제적으로 동반자적 관계를 이룰 수 있도록 노력해야 한다.
両国は地理的に近いからこそ、政治・経済的にパートナー的関係を成し遂げられるように努力しなければならない。
강박증에 가까울 만큼 단 하루도 운동을 거르지 않는다.
強迫症に近い位一日たりとも運動を休まない。
먼 친척보다 가까운 이웃이 낫다.
遠くの親戚より近くの隣人がよい。
성공은 멀고 실패는 가깝다.
成功は遠く失敗は近い。
로봇 사회가 가까운 장래에 찾아올 것으로 기대되고 있다.
ロボット社会が近い将来に訪れると期待されている。
골방에 들어가 울음을 삼키고 가까스로 몸을 추스렸다.
小部屋に入って、涙をのんで、何とか元気を出した。
가까이서 보아야 세밀히 볼 수 있습니다.
近くから見て、精密に見ることができます。
신사적이라고 느끼는 남성이 가까이에 있다.
紳士的だなと感じる男性が近くにいる。
어려운 시험이었지만 가까스로 합격했다.
難しい試験だったが、かろうじて合格した。
늦잠 잤지만 가까스로 학교에 늦지 않았다.
朝寝坊したが、かろうじて学校に間に合った。
그는 가까스로 열차 시간에 도착했다.
彼は辛うじて列車に間に合った。
가까스로 승리를 따냈다.
辛うじて勝利を勝ち取った。
연금만으로 가까스로 생계를 세우고 있다.
年金だけで辛うじて生計を立てている。
가까스로 시험에 합격했다.
かろうじて試験を合格した。
가까스로 죽음를 이겨냈다.
辛うじて死を乗り越えた。
객지에서 한 달 가까이 혼자서 살아 봤다.
旅先でひと月近く一人で暮らしてみた。
적도에 가까워질수록 생활 속도가 늦어진다고 느껴진다.
赤道に近づくにつれて生活のペースが遅くなるように思える。
튀니지는 아프리카 대륙의 국가지만 유럽에도 가깝다.
チュニジアは、アフリカ大陸の国でありながら、ヨーロッパにも近い。
치통을 호소하여 치과 병원에 오는 환자들 가운데 반수 가깝게는 충치가 원인이 아닙니다.
歯の痛みを訴えて歯科医院に来る患者さんのうち、半数近くは虫歯が原因ではありません。
마감일이 가까워져 발등에 불이 붙었다.
締め切りが近づいてお尻に火がついた。
화성은 지구로부터 가장 가까운 혹성이다.
火星は地球から最も近い惑星である。
화성은 태양계의 태양에서 4번째로 가까운 혹성이다.
火星は太陽系の太陽に近い方から4番目の惑星である。
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。
두려워말고 한 발 더 가까이 다가가십시오!
怖がらずに更に一歩、側に近寄ってみてください!
대규모 재해가 발생했을 때 가까운 피난소와 피난경로를 알 수 있는 서비스가 시작됐습니다.
大規模災害が発生した場合、最寄りの避難所と避難経路がわかる-ビスが始まりました。)
남쪽 지방에서는 꽃이 피기 시작해, 따뜻한 봄이 가까워지고 있습니다.
南の地方では花が咲きはじめ、暖かい春が近づいています
지날달 자정이 가까운 시간에 40대 후반의 술 취한 손님이 택시를 탔다.
先月、午前0時近い時間に、40代後半の酒に酔った客がタクシーに乗った。
세상은 종말에 가까워졌다.
世界は終末に近づいた。
조금이라도 더 가까이 그녀 곁에 앉으려고 자리다툼을 하곤 했다.
少しでも近く、彼女の傍に座ろうとしばしば場所争いをした。
의외로 가까운 곳에 먹을 수 있는 야생초가 있을지도 모릅니다.
以外と身近に食べられる野草があるかもしれません。
무대와 객석이 가까워서 배우의 열기가 그대로 느껴졌다.
舞台と客席が近いので、役者の熱気がそのまま伝わってきた。
여기서 가깝습니까?
ここから近いですか。
만약에 살모사를 발견한 경우는 절대로 가까이 가거나 만지거나 하지 마세요.
万が一、マムシを見つけた場合は絶対に近づいたり、触ったりしないでください。
계절은 한층 더 겨울에 가까워지고 있습니다.
季節はより一層、冬に近づいています。
1 2 3 4 5 
(4/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ