不適切
|
|
反意語 | : |
・ | 그들은 부적절한 방법으로 회사를 운영하고 있다. |
彼らは不適切な方法で会社を運営している。 | |
・ | 업자와 부적절한 관계가 있었다. |
業者と不適切な関係があった。 | |
・ | 부적절한 발언을 사죄하다. |
不適切な発言を謝罪する。 | |
・ | 부적절한 표현을 사과 드립니다. |
不適切な表現をお詫びします。 | |
・ | 위법은 아니지만 부적절한 언어가 빈번하게 사용되고 있습니다. |
違法ではないが不適切な言葉が頻繁に使われています。 | |
・ | 근래에 부적절한 표현의 광고가 속출하고 있다. |
近年、不適切な表現の広告が続出しています。 | |
・ | 부적절한 의료 처치에 의한 피해 보상을 요구합니다. |
不適切な医療処置による被害の補償を求めます。 | |
・ | 부적절한 상품에 대한 보상으로 반품 및 전액 환불을 진행합니다. |
不適切な商品の補償として、返品と全額返金を行います。 | |
・ | 부적절한 행동은 즉각 배제돼야 한다. |
不適切な行動は即座に排除されるべきだ。 | |
・ | 그의 제안은 부적절한 견적에 근거했기 때문에 반려되었습니다. |
彼の提案は不適切な見積もりに基づいていたため、差し戻されました。 | |
・ | 사회는 윤리적인 행동을 장려하고 부적절한 행동을 응징합니다. |
社会は倫理的な行動を奨励し、不適切な行動を懲らしめます。 | |
・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
・ | 어제 회의에서의 부적절한 행동으로 인해 정직 처분을 받았습니다. |
昨日の会議での不適切な行動が原因で、停職処分を受けました。 | |
・ | 왕따는 부적절한 행동이며 엄하게 처벌되어야 합니다. |
いじめは不適切な行動であり、厳しく処罰されるべきです。 | |
・ | 그의 부적절한 행동이 문제시되면서 해고 가능성이 높아지고 있다. |
彼の不適切な行動が問題視され、解雇の可能性が高まっている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부적절하다(プジョクッチョルハダ) | 不適切だ |
부적절한 내용(プジョルチョラン ネヨン) | 不適切な内容 |
쇼핑몰(ショッピングモール) > |
소매상(小売り商) > |
왜색(倭色) > |
음양(陰と陽) > |
국가 비상 사태(国家非常事態) > |
방법(方法) > |
형벌(刑罰) > |