「省略」は韓国語で「생략」という。
|
・ | 장황한 설명을 생략했으면 좋겠어요. |
長たらしい説明を省略してほしいです。 | |
・ | 이 섹션은 생략할 수 있을 거예요. |
彼は複雑な手順を省略する方法を探した。 | |
・ | 생략하는 부분이 너무 많으면 오해를 살 수 있어요. |
省略する部分が多すぎると誤解を招きます。 | |
・ | 이 절차는 생략할 수 있습니다. |
この手順は省略することが可能です。 | |
・ | 필요 없는 부분을 생략하기로 했다. |
必要ない部分を省略することにした。 | |
・ | 생략함으로써 문장이 간결해진다. |
省略することで文章が簡潔になる。 | |
・ | 번거로운 절차는 생략할 수 있다. |
面倒な手続きは省略することができる。 | |
・ | 불필요한 부분을 생략하는 것이 현명합니다. |
不必要な部分を省略するのが賢明です。 | |
・ | 생략하면 시간을 절약할 수 있습니다. |
省略することで時間を節約できます。 | |
・ | 이 부분은 이해하기 쉽기 때문에 생략합니다. |
この部分は理解しやすいので、省略します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
생략하다(センニャカダ) | 省略する |
생략되다(センリャクッテダ) | 省略される |
난병(難病) > |
민중(民衆) > |
하강기(下降期) > |
혐의(容疑) > |
기존(既存) > |
정식(定食) > |
인사 평가(人事評価) > |
고딕(ゴシック) > |
친모(実母) > |
체계적(体系的) > |
주방 용품(キッチン用品) > |
곤두박질(真っ逆さまに転落すること) > |
도배(壁紙の張り替え) > |
얘기(話) > |
요법사(療法士) > |
여건(与件) > |
두유(豆乳) > |
혈맹(血盟) > |
생화(生花) > |
팬케이크(パンケーク) > |
영남(嶺南) > |
봉(奉) > |
시전(市電) > |
광주리(かご) > |
염료(染料) > |
할복(切腹) > |
그중(その中) > |
정설(定説) > |
생육(生育) > |
유부(油揚げ) > |