「ばらばらになること」は韓国語で「풍비박산」という。
|
「ばらばらになること」は韓国語で「풍비박산」という。
|
・ | 큰 빚을 지게 되고 집안도 풍비박산이 났다. |
大きな借金をおい、一家も散り散りになった。 | |
・ | 인생이 풍비박산 나버렸다. |
人生が散り散りになってしまった。 | |
・ | 딸이 가출한 뒤, 집은 풍비박산 났다. |
娘が家出してから、一家は散り散りになった。 | |
・ | 아버지가 잘못 선 빚보증으로 인해 집안은 한순간에 풍비박산 났다. |
父が誤って行った借金の保証によって、家は一瞬にしてばらばらになった。 |
거들떠보다(目をむける) > |
타이머(タイマー) > |
주석(主席) > |
되새김(反芻) > |
실감(実感) > |
다발(束) > |
편(本(映画)) > |
고가(高価) > |
금박(金箔) > |
소수(小数) > |
부결(否決) > |
아랑곳(知るところ) > |
맛소금(味塩) > |
가공(架空) > |
내후년(再来年) > |
퍼커션(パーカッション) > |
아내(妻) > |
해소법(解消法) > |
기근(飢饉) > |
부뚜막(かまど) > |
살날(余命) > |
식구(家族) > |
곳(所) > |
금자탑(金字塔) > |
감감무소식(梨の礫) > |
급상승(急上昇) > |
정원 미달(定員割れ) > |
용접공(溶接工) > |
모욕적(侮辱的) > |
요람(ゆりかご) > |