![]() |
【話せる韓国語】職業に関するフレーズ58選!
・ | 일반적으로 아르바이트나 투자 등을 부업이라고 부릅니다. |
一般にアルバイトや投資などを副業と呼んでいます。 | |
・ | 부업이나 겸업을 용인하는 움직임이 눈에 띄고 있습니다. |
副業や兼業を容認する動きが目立ってきています。 | |
・ | 부업으로 월 50만 원을 벌고 있다. |
副業で月50万ウォンを稼いでいる。 | |
・ | 단기간 동안에 부업을 본업으로 바꿨다. |
短期間のうちに、副業を本業へと変えた。 | |
・ | 주부도 자택에서 부업으로 벌 수 있다. |
主婦も自宅で副業で稼げる。 | |
・ | 부업으로 카페를 운영하고 있다. |
副業としてカフェを運営している。 | |
・ | 요즘 심각하게 부업을 할까 고민하고 있어요. |
最近真剣に、副業をするか悩んでいます。 | |
・ | 요즘 부업을 하는 사람이 늘어나서, 정말로 N잡러의 시대다. |
最近、副業をする人が増えていて、まさに「N잡러」の時代だ。 | |
・ | 잔액을 늘리기 위해 부업을 시작했다. |
残高を増やすために副業を始めた。 | |
・ | 교육비 때문에 부업을 시작했어요. |
教育費のために副業を始めました。 | |
・ | 생활고에서 벗어나기 위해 그는 부업을 시작했어요. |
生活苦から抜け出すために、彼は副業を始めました。 | |
・ | 회사원이 부업으로 회사를 설립했다. |
会社員が副業で会社を立ち上げた。 | |
・ | 그는 부족한 자금을 보충하기 위해 부업을 시작했습니다. |
彼は不足している資金を補うために副業を始めました。 | |
・ | 회사원이 부업으로 절세하는 방법이 있습니다. |
会社員が副業で節税する方法があります。 | |
・ | 겸업과 부업은 일상적으로 그다지 명확히 구별하지 않고 사용하고 있는 경우가 많습니다. |
兼業と副業は、日常的にはあまり明確な区別をせずに使っていることが多いです。 | |
・ | 우리 회사는 겸업과 부업을 인정하고 있지 않다. |
我が社は副業と兼業を認めていない。 | |
・ | 부업을 본업으로 바꿨다. |
副業を本業へと変えた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
대부업체(テブオプチェ) | 貸金業、消費者金融、貸金業者 |
외교관(外交官) > |
건축 기술자(建築技術者) > |
블루칼라(ブルーカラー) > |
수리공(修理工) > |
번역가(翻訳家) > |
곡예사(曲芸師) > |
소방사(消防士) > |
무용수(ダンサー) > |
웹 디자이너(Webデザイナー) > |
웹개발자(ウェブ開発者) > |
총리(総理) > |
환경미화원(環境美化員) > |
갑판장(甲板長) > |
법무사(司法書士) > |
화이트 컬러(ホワイトカラー) > |
직무를 게을리하다(職務を怠る) > |
변호사(弁護士) > |
기획자(プランナ) > |
예술가(芸術家) > |
디자이너(デザイナー) > |
취업 재수생(就職浪人) > |
무속인(シャーマン) > |
문지기(門番) > |
경영자(経営者) > |
약사(薬剤師) > |
관제사(管制官) > |
무녀(巫女) > |
무당(シャーマン) > |
배관공(配管工) > |
침사(はり師) > |