【話せる韓国語】職業に関するフレーズ58選!
・ | 일반적으로 아르바이트나 투자 등을 부업이라고 부릅니다. |
一般にアルバイトや投資などを副業と呼んでいます。 | |
・ | 부업이나 겸업을 용인하는 움직임이 눈에 띄고 있습니다. |
副業や兼業を容認する動きが目立ってきています。 | |
・ | 부업으로 월 50만 원을 벌고 있다. |
副業で月50万ウォンを稼いでいる。 | |
・ | 단기간 동안에 부업을 본업으로 바꿨다. |
短期間のうちに、副業を本業へと変えた。 | |
・ | 주부도 자택에서 부업으로 벌 수 있다. |
主婦も自宅で副業で稼げる。 | |
・ | 부업으로 카페를 운영하고 있다. |
副業としてカフェを運営している。 | |
・ | 요즘 심각하게 부업을 할까 고민하고 있어요. |
最近真剣に、副業をするか悩んでいます。 | |
・ | 잔액을 늘리기 위해 부업을 시작했다. |
残高を増やすために副業を始めた。 | |
・ | 교육비 때문에 부업을 시작했어요. |
教育費のために副業を始めました。 | |
・ | 생활고에서 벗어나기 위해 그는 부업을 시작했어요. |
生活苦から抜け出すために、彼は副業を始めました。 | |
・ | 회사원이 부업으로 회사를 설립했다. |
会社員が副業で会社を立ち上げた。 | |
・ | 그는 부족한 자금을 보충하기 위해 부업을 시작했습니다. |
彼は不足している資金を補うために副業を始めました。 | |
・ | 회사원이 부업으로 절세하는 방법이 있습니다. |
会社員が副業で節税する方法があります。 | |
・ | 겸업과 부업은 일상적으로 그다지 명확히 구별하지 않고 사용하고 있는 경우가 많습니다. |
兼業と副業は、日常的にはあまり明確な区別をせずに使っていることが多いです。 | |
・ | 우리 회사는 겸업과 부업을 인정하고 있지 않다. |
我が社は副業と兼業を認めていない。 | |
・ | 부업을 본업으로 바꿨다. |
副業を本業へと変えた。 | |
・ | 부업보다 본업에 전념하고 싶다. |
副業より本業に専念したい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
대부업체(テブオプチェ) | 貸金業、消費者金融、貸金業者 |
주부(主婦) > |
기업가(企業家) > |
본업(本業) > |
헬스 트레이너(ジムのトレーナー) > |
겸업(兼業) > |
교수님(教授) > |
법의학자(法医学者) > |
용접공(溶接工) > |
소설가(小説家) > |
평론가(評論家) > |
제빵사(パン職人) > |
패션 디자이너(ファッションデザイナ.. > |
땅꾼(蛇を捕まえて売る人) > |
안무가(振付師) > |
실직자(失業者) > |
작곡가(作曲家) > |
보좌관(補佐官) > |
접골사(接骨師) > |
화가(画家) > |
정비직원(整備職員) > |
군인(軍人) > |
트럭 운전수(トラック運転手) > |
경관(警官) > |
임상병리사(臨床検査技師) > |
전문의(専門医) > |
농업인(農業人) > |
바리스타(バリスタ) > |
극작가(劇作家) > |
무역상(貿易商) > |
기상 캐스터(お天気キャスター) > |