「見事な出来栄え」は韓国語で「본때」という。
|
![]() |
・ | 네가 반성할 때까지 본때를 보여 주겠다. |
あなたが反省するまで、思い知らせてやる。 | |
・ | 본때를 보여 주지 않으면 똑같은 일을 반복할 것이다. |
思い知らせてやらないと、同じことを繰り返すだろう。 | |
・ | 그에게 본때를 보여줄 좋은 기회다. |
彼に思い知らせるいいチャンスだ。 | |
・ | 그가 반성할 때까지 본때를 보여줘야 한다. |
彼が反省するまで、思い知らせてやらないといけない。 | |
・ | 또 한 번 본때를 보여줄 필요가 있다. |
もう一度思い知らせる必要がある。 | |
・ | 이 승리로 그에게 본때를 보여주겠다. |
この勝利で彼に思い知らせてやる。 | |
・ | 다시는 그런 짓을 하지 않도록 본때를 보여주겠다. |
もう二度とそんなことをしないように思い知らせてやる。 | |
・ | 이번엔 까부는 놈들에게 본때를 보여 줘야지. |
今回はふざけているやつらをこらしめないと。 | |
・ | 이번엔 확실히 본때를 보여 줘야겠어. |
今回はしっかり手本を見せなくちゃ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
본때를 보이다(ポンテルル ポイダ) | 思い知らせる、手本を見せる、見せしめのために懲らしめる |
물가(物価) > |
아무것(何) > |
생활필수품(生活必需品) > |
카톨릭(カトリック) > |
양로원(老人ホーム) > |
건강증진(健康増進) > |
임신기(妊娠期) > |
불합격(不合格) > |
불침번(不寝の番) > |
교외(郊外) > |
숙직(宿直) > |
야근 수당(残業手当) > |
모범생(模範生) > |
방 안(部屋の中) > |
거지꼴(みすぼらしい姿) > |
추가 대책(追加対策) > |
감염자(感染者) > |
경이(驚異) > |
자국(跡) > |
알루미늄(アルミニウム) > |
어린아이(幼い子ども) > |
치즈(チーズ) > |
시설(施設) > |
궁합(相性) > |
칼로리(カロリー) > |
녹음(綠陰) > |
부원(部員) > |
풋살(フットサル) > |
사흘(三日) > |
철근 콘크리트(鉄筋コンクリート) > |