「実際」は韓国語で「실제」という。
|
![]() |
・ | 실제 있었던 일을 바탕으로한 영화작품입니다. |
実際の出来事に基づいた映画作品です。 | |
・ | 이론과 실제는 반드시 일치하지는 않는다. |
理論と実際は必ずしも一致しない。 | |
・ | 보기에는 쉽지만 실제는 어렵다. |
見た目は簡単に見えるけど、実際は難しい。 | |
・ | 그의 이야기는 실제와 다르다. |
彼の話は実際と違う。 | |
・ | 어떤 사람인지 실제로 만나지 않고서는 알 수가 없다. |
どんな人か、実際会ってみないことには、よくわからない。 | |
・ | 이론과 실제가 잘 부합하고 있다. |
理論と実際がよく合っている。 | |
・ | 이론과 실제가 잘 부합하고 있다. |
理論と実際がよく合っている。 | |
・ | 훈련장에서의 경험이 실제 상황에서 큰 도움이 된다. |
訓練場での経験が実際の状況で大きな助けとなる。 | |
・ | 그 드라마의 세트장은 실제 거리와 비슷하게 만들어졌어요. |
そのドラマのセット場は、実際の街並みと同じように作られています。 | |
・ | 직급은 직위이지만 실제로 그 사람의 업무 수행이 중요해요. |
肩書きは役職ですが、実際にはその人の働きぶりが大切です。 | |
・ | 그 사람은 입만 살아 있어 실제로는 아무것도 하지 않는다. |
あの人は言葉だけで、実際には何もしていない。 | |
・ | 중국이 실제로는 대만을 침공하진 않을 것으로 본다. |
中国は実際には台湾を侵攻しないと思う。 | |
・ | 간단할 거라고 생각하고 알기를 우습게 알았는데, 실제로는 꽤 어려웠다. |
簡単だと思って甘く見ていたが、実際はかなり難しかった。 | |
・ | 기대했던 내용과 실제 제공된 서비스가 너무 다르다. |
期待していた内容と実際に提供されたサービスが違いすぎる。 | |
・ | 말한 것과 실제 상황이 달라. 이야기가 다르지 않냐? |
言ったことと実際の状況が違う。話が違うじゃないか。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
실제로(シルッチェロ) | 実際に、実際のところ、確かに |
실제 나이(シルッチェ ナイ) | 実年齢、実際の歳 |
맛집(美味しい店) > |
손안(手の中) > |
술판(酒盛り) > |
노림수(狙い) > |
기여(貢献) > |
새색시(花嫁) > |
게양(掲揚) > |
그따위(そんな) > |
개장일(オープン日) > |
하녀(下女) > |
표창식(表彰式) > |
시각 장애자(視覚障害者) > |
연이율(年利率) > |
대구(タラ) > |
권장(勧め) > |
인력거(人力車) > |
아귀(分かれ目) > |
서두(冒頭) > |
민간 자격(民間資格) > |
학구열(向学心) > |
결혼정보회사(結婚相談所) > |
피자(ピザ) > |
뒤꼍(裏庭) > |
꽃눈(花芽 (かが)) > |
응용력(応用力) > |
기회 균등(機会均等) > |
하드웨어(ハードウェア) > |
고위험(ハイリスク) > |
미련(未練) > |
한문(漢文) > |