「余計な心配」は韓国語で「기우」という。周代の杞の国の人が「天が落ちて来はしまいかと心配した」ことから来た無用な心配の意味。
|
「余計な心配」は韓国語で「기우」という。周代の杞の国の人が「天が落ちて来はしまいかと心配した」ことから来た無用な心配の意味。
|
・ | 그것은 기우에 불과하다. |
それは無用の心配に他ならない。 | |
・ | 형편이 기우는 바람에 가족이 그만 뿔뿔이 흩어지게 되었다. |
暮らし向きが悪くなったせいで、家族がとうとう離ればなれになった。 | |
・ | 또 한 해가 기우는 12월 첫날입니다. |
また一年が暮れる12月の初日です。 | |
・ | 암소보다 수소가 몸이 크기 때문에 거세한 수소를 기우는 편이 많은 소고기를 출하할 수 있어 이득입니다. |
メス牛よりオス牛の方が体が大きいので、去勢したオス牛を育てた方が多くの牛肉を出荷できるため得をします。 | |
・ | 이 서류는 등기우편으로 보내주세요. |
この書類は書留郵便で送ってください。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이기우(イ・ギウ) | イ・ギウ |
기우제(キウジェ) | 雨ごいの祭り |
기우뚱(キウットゥン) | ぐらっと |
헤어스타일(ヘアスタイル) > |
메슥거림(むかつき) > |
무력감(無力感) > |
본선(本選) > |
착각(錯覚) > |
위로(慰め) > |
탤런트(タレント) > |
수박(すいか) > |
진술서(陳述書) > |
짬(合間) > |
인력난(求人難) > |
공(工) > |
해적판(海賊版) > |
동아줄(太い綱) > |
비늘(ウロコ) > |
입각(入閣) > |
피난 생활(避難生活) > |
개나리(レンギョウ) > |
다음(次) > |
아버님(お父様) > |
불명확(不明確) > |
상시적(常時) > |
총정리(総纏め) > |
수입(収入) > |
중압(重圧) > |
당근책(ニンジン作戦) > |
캔버스(キャンバス) > |
이모부(母の姉妹の夫) > |
월 매출(月売上) > |
하키(ホッケー) > |