「刀の鞘」は韓国語で「칼집」という。
|
![]() |
・ | 고기에 칼집을 넣어 조리 시간을 단축했어요. |
肉に切れ目を入れて、調理時間を短縮しました。 | |
・ | 칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗기기 쉬워요. |
切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。 | |
・ | 구운 닭꼬치에는 칼집을 넣으면 양념이 잘 배어듭니다. |
焼き鳥には切れ目を入れることで、タレがしっかり染み込みます。 | |
・ | 구운 생선에 칼집을 넣으면 살이 부서지지 않아요. |
焼き魚に切れ目を入れると、身が崩れにくくなります。 | |
・ | 가지에 칼집을 넣고 나서 볶습니다. |
ナスに切れ目を入れてから、炒めます。 | |
・ | 채소에 칼집을 넣어 보기 좋게 만들었어요. |
野菜に切れ目を入れて、見た目を美しくしました。 | |
・ | 고기에 칼집을 넣어 맛이 배기 쉽게 합니다. |
肉に切れ目を入れて、味が染み込みやすくします。 | |
・ | 칼로 칼집을 내서 배추를 2등분한다. |
包丁で切れ目を入れ白菜を2等分する。 | |
・ | 칼집을 내다. |
切れ目を入れる。切り目を付ける。 | |
・ | 빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다. |
早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
칼집을 넣다(カルジブル ノタ) | 切れ目を入れる、隠し包丁を入れる、切り込みを入れる |
칼집을 내다(カルジブル ネダ) | 切れ目を入れる、切り込みを入れる、隠し包丁を入れる |
수당(手当) > |
짝꿍(隣席の友達) > |
물개(オットセイ) > |
지난날(過ぎし日) > |
입맛(食欲) > |
청혼(プロポーズ) > |
불로장생(不老長生) > |
통폐합(統廃合) > |
질환(疾患) > |
급진론자(急進論者) > |
집채(1棟の家) > |
후계하다(後継する) > |
주권 국가(主権国家) > |
일기 예보(天気予報) > |
열성적(熱心な) > |
엽록소(葉緑素) > |
냉전(冷戦) > |
관할(管轄) > |
송사(送辞) > |
대궐(宮殿) > |
기획자(プランナ) > |
현상(現像) > |
배상금(賠償金) > |
추진력(推進力) > |
사료(史料) > |
패스트푸드(ファストフード) > |
화학조미료(化学調味料) > |
초상(喪中) > |
낙서(落書き) > |
천신만고(千辛万苦) > |