「離婚女」は韓国語で「이혼녀」という。「バツイチ」は、韓国語で이혼남(離婚男)、이혼녀(離婚女)、돌싱(돌아온 싱글)
|
![]() |
「離婚女」は韓国語で「이혼녀」という。「バツイチ」は、韓国語で이혼남(離婚男)、이혼녀(離婚女)、돌싱(돌아온 싱글)
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 이혼녀라도 행복해질 수 있어. |
バツイチでも幸せになれる。 | |
・ | 이혼녀인 그녀가 강하고 멋있다. |
バツイチの彼女が強くてかっこいい。 | |
・ | 이혼녀는 재혼해서 행복하게 살고 있다. |
離婚女は再婚して幸せに暮らしている。 | |
・ | 그 남자는 몇 년 전에 이혼녀와 헤어졌다. |
その男は何年も前に離婚女と別れた。 | |
・ | 그는 이혼녀와의 관계를 정리할 계획이다. |
彼は離婚女との関係を清算するつもりだ。 | |
・ | 그녀는 이혼녀이지만 자신감을 가지고 새로운 삶을 살고 있다. |
彼女は離婚した女性だけど、自信を持って新しい人生を歩んでいる。 | |
・ | 그녀는 최근에 이혼한 지 얼마 안 된 이혼녀이다. |
(彼女は最近離婚したばかりの離婚した女性だ。 | |
・ | 요즘은 이혼남 이혼녀를 돌싱이라 부른다. |
最近は離婚した男、女を「トルシン」と呼ぶ |
사귀다(付き合う) > |
썸씽남(友達以上恋人未満の男性) > |
이혼하다(離婚する) > |
각시(花嫁) > |
팔짱을 끼다(腕を組む) > |
플레이보이(プレイボーイ) > |
나이트클럽(ナイトクラブ) > |
정조 관념(貞操観念) > |
사랑해요(愛しています) > |
설렘(ときめき) > |
부케 던지기(ブーケトス) > |
비혼주의(非婚主義) > |
내연 관계(内縁関係) > |
천생배필(天生配匹) > |
미련(未練) > |
일가족(一家) > |
천생연분(天が定めた縁) > |
첫키스(ファーストキス) > |
거식을 올리다(挙式を挙げる) > |
며느릿감(お嫁候補) > |
선(お見合い) > |
러브(ラブ) > |
유부녀(人妻) > |
사랑해 포즈(愛しているポーズ) > |
홀몸이 아니다(妊娠している) > |
포토데이(フォトデー) > |
여심(女心) > |
킹카(一番かっこいい男) > |
프러포즈(プロポーズ) > |
한눈에 반하다(一目惚れする) > |