「ときめき」は韓国語で「설렘」という。基本動詞は설레다。
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 그날은 설렘으로 잠도 잘 수 없었어. |
あの日は胸の高鳴りで眠りにつくこともできなかったわ。 | |
・ | 설렘은 운명의 사람을 알아볼 수 있는 중요한 시그널이다. |
ときめきは、運命の人を見分ける重要なシグナルだ。 | |
・ | 세상 모든 시작은 설렘과 두려움으로 시작됩니다. |
世の中のすべて始まりは、ときめきと恐れから始まります。 | |
・ | 그의 다정한 시선에 설렘을 느꼈다. |
彼からの優しい視線にときめきを感じた。 | |
・ | 그녀의 귀여운 행동에 설렘을 느꼈다. |
彼女の可愛い仕草にときめきを感じた。 | |
・ | 새로운 사랑이 시작될 것 같은 예감에 설렘을 느낀다. |
新しい恋が始まりそうな予感にときめきを感じる。 | |
・ | 새로운 취미를 시작할 때 설렘이 있다. |
新しい趣味を始めるとき、ときめきがある。 | |
・ | 새 옷을 입고 나갈 때 설렘을 느낀다. |
新しい洋服を着て出かけるとき、ときめきを感じる。 | |
・ | 새로운 만남에 설레임을 느낀다. |
新しい出会いにときめきを感じる。 | |
・ | 첫 공연에서는 긴장보다 설렘이 더 앞섰습니다. |
初公演では、緊張よりもワクワク感が勝っていました。 | |
・ | 패션에 대한 스트레스가 설렘으로 바뀐다면 타인의 시선을 부담이 아닌 즐거움으로 느낄 수 있다. |
ファッションを巡るストレスがときめきに変われば、他人の視線を負担ではなく、楽しみに感じることができる。 | |
・ | 객실은 여행의 설렘으로 가득 차 있었다. |
客室は旅行のときめきに満ちていた。 | |
・ | 나는 내 아내와 처음 팔짱끼던 날의 설렘을 잊을 수 없다. |
私は妻と最初に腕を組んだ日のそわそわ感を忘れることができない。 | |
・ | 설렘과 두려움으로 전날 잠을 설쳤다. |
期待と不安で前日よく眠れなかった。 | |
・ | 주인공은 사랑에 대한 설렘, 열정, 회한 등을 농밀하게 표현해냈다. |
主人公は愛のときめき、情熱、悔恨などを濃密に表現しきった。 | |
・ | 꿈의 무대인 올림픽이지만 막연한 두려움보단 설렘이 가득했다. |
夢の舞台である五輪だが、漠然とした不安感よりは大いに心が弾む。 |
가정을 이루다(家庭を築く) > |
미혼(未婚) > |
결혼정보회사(結婚相談所) > |
콩깍지(豆殻) > |
주례사(結婚式の司式者の祝辞) > |
스킨십(スキンシップ) > |
순애(純愛) > |
번호를 따다(口説いて電話番号をもら.. > |
백일(100日目の記念日) > |
시집을 가다(嫁に行く) > |
이혼 신고(離婚届) > |
외조하다(夫が妻を手伝う) > |
주말 부부(週末夫婦) > |
고무신을 거꾸로 신다(入隊した彼氏.. > |
제비족(お金持ちの女性を誘惑する男性.. > |
이혼장(離婚状) > |
바람을 피우다(浮気をする) > |
장가가다(男性が結婚する) > |
남자 친구(彼氏) > |
장가를 들다(結婚する) > |
유혹하다(誘惑する) > |
와인데이(ワインデー) > |
결혼생활(結婚生活) > |
며느릿감(お嫁候補) > |
보고 싶다(会いたい) > |
재혼(再婚) > |
약혼녀(フィアンセ) > |
블랙데이(ブラックデー) > |
품에 안기다(懐に抱かれる) > |
좋아해요(好きです) > |