・ | 어제 드라마 봤어요? |
昨日ドラマを見ましたか。 | |
・ | 어떤 드라마를 좋아해요? |
どんなドラマが好きですか? | |
・ | 한국 드라마를 보는 걸 좋아해요. |
韓国ドラマを見るのが好きです。 | |
・ | 서스펜스 드라마는 어느 시대에도 변함없는 인기를 모은다. |
サスペンスドラマは、いつの時代も変わらぬ人気を集める。 | |
・ | 이 드라마는 매력적인 등장인물이 많이 나오는 작품입니다. |
このドラマは魅力的な登場人物がたくさん出てくる作品です。 | |
・ | TBS에서 어제부터 새로 시작하는 드라마 재밌더라. |
TBSで昨日スタートしたドラマ、面白いよ。 | |
・ | 드라마 제목은 뭐야? 몇 시에 하는데? |
ドラマのタイトルは何?何時からやる? | |
・ | 겨울연가 드라마를 보고 배용준 씨 팬이 되었어요. |
冬ソナドラマを見て、ペ・ヨンジュンさんのファンになりました。 | |
・ | 드라마 속의 세계와 현실을 구별할 수 없을 정도로 연기에 매료 되었다. |
ドラマのなかの世界と現実を区別できないくらい、演技に魅了された。 | |
・ | 발연기 배우가 주인공이면, 드라마에 집중하는 게 힘들어요. |
発演技の俳優が主役だと、ドラマに集中するのが難しい。 | |
・ | 그 드라마의 주연 배우의 연기는 마치 발연기 같아요. |
そのドラマの主演俳優の演技は、まるで発演技みたいだ。 | |
・ | 드라마의 감동적인 마지막 장면에 심쿵했어요. |
ドラマの感動的なラストシーンに心臓がドキッとしました。 | |
・ | 이 드라마는 너무 재밌어서 닥본사 해야 해. |
このドラマはとても面白いから、必ずリアルタイムで見なければならない。 | |
・ | 와, 이 드라마 진짜 대박이야! |
うわ、このドラマ本当にすごい! | |
・ | 드라마에서는 돌싱녀가 새로운 사랑을 찾는 스토리가 인기다. |
ドラマでは離婚した女性が新しい恋を見つけるストーリーが人気だ。 | |
・ | 드라마 대사를 즐겁게 따라하면 문법도 자연스럽게 익힐 수 있습니다. |
ドラマの台詞を楽しんで真似してみることで文法も自然と覚えることが出来ます | |
・ | 한국어 교실에서 실제 한국 드라마를 사용해서 회화 연습을 하고 있어요. |
韓国語教室では、実際の韓国のドラマを使って会話練習をしています。 | |
・ | 한국어 회화를 연습하기 위해서 한국 드라마를 보고 있어요. |
韓国語会話を練習するために、韓国のドラマを観ています。 | |
・ | 한국어 공부에 한국 드라마를 활용하고 있어요. |
韓国語の勉強に韓国ドラマを活用しています。 | |
디지털(デジタル) > |
방송 연기(放送延期) > |
결방(番組が休むこと) > |
보도 프로그램(報道番組) > |
사회자(司会者) > |
촬영지(ロケ地) > |
방송 통신 위원회(放送通信委員会) > |