類義語 | : |
・ | 약불로 천천히 온도를 높이면서 굽는다. |
弱火でじわじわ温度を上げながら焼く。 | |
・ | 약불에서 구우면 타지 않고 천천히 조리할 수 있습니다. |
弱火で焼くと、焦げずにじっくりと調理できます。 | |
・ | 약불에서 볶으면 재료가 고르게 익습니다. |
弱火で炒めると、具材が均等に火が通ります。 | |
・ | 약불에서 천천히 데우면 맛이 부드러워집니다. |
弱火でゆっくりと温めると、味がまろやかになります。 | |
・ | 약불로 끓이면 재료의 감칠맛이 우러나옵니다. |
弱火で煮ると、素材の旨味が引き出されます。 | |
・ | 약불에서 천천히 구우면 고기가 부드러워집니다. |
弱火でじっくり焼くことで、肉が柔らかくなります。 | |
・ | 약불에서 끓이면 소스가 걸쭉해져요. |
弱火で煮ると、ソースがとろりとします。 | |
・ | 약불에 구운 팬케이크는 푹신푹신하게 완성됩니다. |
弱火で焼いたパンケーキは、ふわふわに仕上がります。 | |
・ | 약불에서 구우면 치즈가 고르게 녹습니다. |
弱火で焼くことで、チーズが均等に溶けます。 | |
・ | 약불에서 끓이면 조림이 부드러운 맛이 됩니다. |
弱火で煮ると、煮物が優しい味わいになります。 | |
・ | 프라이팬을 제대로 예열하고 약불에서 데우다. |
フライパンをしっかり予熱したら弱火で温める。 | |
・ | 중불에서 약불로 하다. |
中火から弱火にする。 |
조리(調理) > |
메인 코스(メインコース) > |
송송 썰기(小口切り) > |
해동하다(解凍する) > |
토막을 내다(ぶつ切りにする) > |
재워두다(寝かせておく) > |
숨이 죽다(生気がなくなる) > |