出産、お産
|
|
・ | 아기를 출산하다. |
子供を出産する。 | |
・ | 출산 축하해요. |
ご出産、おめでとうございます。 | |
・ | 출산은 어머니와 아이에게 있어 생사가 걸린 중요한 일입니다. |
出産は、母親と子どもにとって生死にかかわる大事です。 | |
・ | 건강하고 무사한 출산을 맞이하기 위해서는 영양과 환경 등에 주위를 기울이는 것이 중요합니다. |
健康で無事な出産を迎えるために、栄養、環境などに気を配ることが大切です。 | |
・ | 여성의 인생은 결혼과 출산으로 크게 변화한다. |
女子の人生は、結婚・出産で大きく変化する。 | |
・ | 무사히 출산하신 거 축하해요. |
ご無事の出産おめでとうございます。 | |
・ | 반 년 후에 출산 예정인데 출산 비용이 걱정입니다. |
半年後に出産予定ですが、出産費用が心配です。 | |
・ | 출산과 관련한 정부의 지원이 축소되자 출산율이 급격히 내려갔다. |
出産と関連した政府の支援が縮小されると出産率が急激に低下した。 | |
・ | 아이가 태어나는 것, 아이를 분만하는 것을 출산이라 한다. |
子が生まれること、子を分娩することを出産という。 | |
・ | 출산은 대부분의 경우 의료 시설에서 이루어집니다. |
出産は多くの場合、医療施設で行われます。 | |
・ | 출산은 보통 분만실에서 이루어집니다. |
出産は通常、分娩室で行われます。 | |
・ | 출산은 조산사나 의사의 지도 하에 이루어집니다. |
出産は助産師や医師の指導のもとで行われます。 | |
・ | 출산은 어머니와 아기의 안전을 최우선 사항으로 합니다. |
出産は母親と赤ちゃんの安全を最優先事項とします。 | |
・ | 출산은 통증과 긴장이 동반될 수 있습니다. |
出産は痛みや緊張が伴うことがあります。 | |
・ | 출산은 어머니의 건강 상태나 아기의 상태에 따라 달라집니다. |
出産は母親の健康状態や赤ちゃんの状態によって異なります。 | |
・ | 출산은 자연스러운 과정이며, 대부분의 경우 순조롭게 진행됩니다. |
出産は自然な過程であり、多くの場合は順調に進行します。 | |
・ | 출산은 새로운 가족의 구성원을 맞이하는 특별한 순간입니다. |
出産は新しい家族のメンバーを迎える特別な瞬間です。 | |
・ | 출산은 어머니의 노력과 애정의 결정입니다. |
出産は母親の労力と愛情の結晶です。 | |
・ | 출산은 때로는 예상치 못한 합병증을 동반할 수 있습니다. |
出産は時には予期せぬ合併症を伴うことがあります。 | |
・ | 출산은 애정과 희망찬 미래로의 새로운 시작을 의미합니다. |
出産は愛情と希望に満ちた未来への新たなスタートを意味します。 | |
・ | 삼포세대는 연애, 결혼, 출산을 포기한 세대를 뜻한다. |
三放世代は恋愛、結婚、出産を諦めた世代を意味します。 | |
・ | 번식기는 동물이 짝짓기·산란·출산·육아 등 번식 활동을 하는 시기입니다. |
繁殖期は、動物が交尾・産卵・出産・育児などの繁殖活動を行なう時期です。 | |
・ | 출산율 저하가 사회에 미치는 영향을 생각한다. |
出生率の低下が社会に与える影響を考える。 | |
・ | 출산율 저하가 노동시장에 영향을 준다. |
出生率の低下が労働市場に影響を与える。 | |
・ | 출산율 저하가 경제성장에 영향을 준다. |
出生率の低下が経済成長に影響を与える。 | |
・ | 출산율 저하와 관련해 각계에서 경고가 나오고 있다. |
出産率低下と関連して各界から警告が出ている。 | |
・ | 인구 감소를 막기 위해 출산 인센티브를 주는 방안을 적극적으로 검토하고 있다. |
人口減少を防ぐために、出産インセンティブを与える案を積極的に検討している。 | |
・ | 오늘이 출산 예정일이라 안절부절못한다. |
今日が出産予定日で居ても立っても居られない。 | |
・ | 파수 후에는 출산 준비를 해 두는 것이 바람직합니다. |
破水の後は、出産準備を整えておくことが望ましいです。 | |
・ | 파수는 출산이 가까운 것을 의미합니다. |
破水は、出産が近いことを意味します。 | |
기저귀를 갈다(オムツを取り替える) > |
발육(発育) > |
무통 분만(無痛分娩) > |
산달(臨月) > |
젖먹이(乳飲み子) > |
턱받이(よだれかけ) > |
낙태(中絶) > |