例文・会話
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
어찌할 도리가 없다.
どうしようもない。
그녀는 자기는 잘못이 하나도 없다는 식으로 얘기했다.
彼女は、自分は間違いがまったくないというふうに話した。
좀 다른 식으로 다시 한 번 해보자.
ちょっと違ったやり方でもう一度やってみよう。
잠이 부족한 탓인지 머리가 어지럽다.
寝不足のせいか、めまいがする。
입지전적 인물
立志伝中の人物
외환 시장에서 오늘 장을 마감했습니다.
外国為替市場は今日取引を終了しました。
수출 기업 보호를 위해 환율 시장에 개입할 수도 있다.
輸出企業を保護するために為替市場に介入することもありうる。
이상으로 환영의 인사 말씀을 갈음하겠습니다.
これをもちまして、歓迎のございさつに代えさせていただきます。
사력을 다하다.
死力を尽くす。
한국어를 일본어로 옮기다.
韓国語を日本語に訳す。
그녀의 속은 환히 알고 있다.
彼女のいうことはよくわかっている。
커튼을 치다.
カーテンをおろす。
탁구를 치다.
卓球をする。
밑줄을 치다.
下線を引く。
혀를 차다.
舌を打つ。
도장을 찍다.
はんこを押す。
진정한 기적은 사랑을 통해 일어난다.
真の奇跡は愛を通して起きる。
의형제를 맺다.
義兄弟の縁を結ぶ。
수상한 사람이 집 앞을 오락가락하다.
怪しい人が家の前を行ったり来たりする。
아침부터 비가 오락가락한다.
朝から雨が降ったりやんだりする。
정신이 오락가락하다
意識がもうろうとする。
사죄를 하고서야 비로소 마음이 홀가분해졌습니다.
謝罪をしてからやっと、ようやく心が軽くなりました。
볏단만 쳐다봐도 배가 부를 것 같아요.
稲の束を見ているだけでも、おなかがいっぱいになりそうです。
폭우 때문에 꼼짝없이 집에 있을 수밖에 없었다.
暴雨のためにいやおうなく家に居るしかなかった。
그분께서 오늘 아침에 세상을 하직하셨습니다.
その方が、今朝この世を去られました。
할머니는 향년 80세를 일기로 생애를 마쳤어요.
おばあさんは享年80歳で一生涯を終えました。
선생님께서 오늘 새벽 운명하셨습니다
先生が今日の夜明けにお亡くなりになりました。
향내를 풍기다
香りを漂わせる。
처참한 몰골
むごたらしい格好
보답을 받다.
報われる。
덩실덩실 춤추다.
興に乗って踊る。
뱅뱅 돌다.
くるくる回る。
풀썩 주저않다.
へなへなと座り込む。
술이 넘치게 따르다.
酒をなみなみとつぐ。
상처에서 피가 철철 쏟아지다.
傷口から血がどくどく流れる。
어제는 잡생각에 잠을 잘 수가 없었다.
昨日は無駄な考えで眠れなかった。
공무원이 되기 위해 많은 학생들이 죽자 살자 공부하고 있다.
公務員になるために、多くの学生達が必死で勉強している。
건축 비용이 얼마나 들지는 잘 몰겠습니다.
建築の費用がどのくらいかかるかはよくわかりません。
저녁에 비가 올지도 모르니까 우산을 가져 가세요.
夕方、雨が降るかも知れないから傘を持って出かけてください。
좀 늦을지도 모르니까 기다리지 마세요.
少し遅れるかもしれませんので待たないでください。
지갑을 어디에 두었는지 잊어버렸어요.
財布をどこに置いたか忘れました。
김포 공항까지 어떻게 가는지 알아요?
金浦空港までどのように行くのかわかりますか?
服のお直しには、料金が別途必要です。
옷 수선에는 요금이 별도로 필요합니다.
이 옷은 물세탁할 수 있어요.
この服は水洗いができます。
서약서에 서명해 주세요.
誓約書にサインしてください。
늦어도 10분 전에 도착해야 합니다.
遅くても10分前に到着しないといけません。
둘이 어떤 사이예요?
2人はどんな関係ですか。
그렇지 않아요. 아직도 모르는 표현이 많은걸요.
そんなことないです。まだ知らない表現が多いんですよ。
계속 걱정이 돼서 한숨도 못 잤는걸요.
ずっと、心配になって一睡もできませんでしたよ。
이거는 아마 진짜가 아닐걸요.
これはたぶん本物ではないと思いますけど。
아이들이 매운 요리는 잘 먹지 않을걸요.
子供たちは辛い料理はよく食べないと思いますが。
여기가 이 지역에서 가장 오래된 절이에요.
ここがこの地域で最も古いお寺です。
그에게 어디 가냐고 했다.
彼にどこに行くのか、と聞いた。
언제 먹느냐고 해요.
いつたべるの?だって
친구가 언제 이사 가느냐고 그랬어요.
友達がいつ引っ越すのかと言いました。
4번 타자가 이쯤에서 한 방 쳐 줬으면 좋겠는데요.
四番打者がこの辺で一発打ってくれたらいいのですが。
총을 한 방 쐈다.
銃を一発撃った。
슬슬 홈런 한 방이 필요합니다.
そろそろホームラン一発が必要です。
저는 일본 사람인데 요즘 케이팝에 흥미가 있어요.
私は日本人ですが、最近、kpopに興味があります。
거기 치킨이 맛있데요.
あそこのチキンはうまいですよ。
이 사과, 맛이 아주 좋은데요.
この林檎、味がとてもいいですね。
멋있는데요.
素敵ですよ。
새장가를 들다.
(男が)再婚する。
건강 할려면 운동을 해야지.
健康でいるためには運動をしなくては。
다음 달이 시험인데 후회하지 않도록 열심히 공부해야지요.
来月が試験だから、 後悔しないように一生懸命に勉強すべきです。
남은 편지도 다 열어 봐야지.
残った瓢箪もみんな開けてみなくちゃ。
여자 친구가 같이 밥 먹자고 해서 나가는 길이에요.
彼女が一緒にごはん食べようと言ったので出かけるところです。
대기업이 우리 회사에 거래하자고 했다.
大手企業が我が社に取引しましょうと言った。
사귀고 있는 남자 친구가 이번 봄에 결혼하자고 해요.
付き合っている彼氏が今度の夏に結婚しようと言います。
Copyright(C) 2017 kpedia.jp PC版へ