例文・会話「旅行」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
정찰기가 비행한 곳은 허가 없이는 비행이 금지돼 있는 통제 구역이다.
偵察機が飛行したところは、許可がなければ飛行が禁止されている統制区域だ。
지진으로 투숙객들이 호텔 바깥에서 밤을 지새우며 공포에 떨었다.
地震で宿泊客がホテルの外で夜を明かし、恐怖に震えた。
단체로 여행하기보다 혼자서 여행하는 편이 훨씬 즐길 수 있다고 본다.
団体で旅行するより、一人で旅行したほうがよっぽど楽しめると思う。
세계 여행을 위해 돈을 모으고 있습니다.
世界旅行のためにお金を集まっています。
여장을 풀다.
旅装を解く。
동쪽으로 뱃머리를 돌리다.
東に舳先を向ける。
호텔에서 공항까지 택시 요금이 13,500원이었습니다.
ホテルから空港までのタクシー料金は13,500ウォンでした。
저기 편의점 앞에서 내려주세요.
あそこのコンビニの前で降ろしてください。
저기 빌당 앞에서 내려주세요.
あそこのビルの前で止めてください。
시발역에서 타니까 아침엔 항상 앉아서 가요.
始発駅なので朝はいつも座れます。
한국의 국보 제 1호는 남대문입니다.
韓国の国宝第1号は南大門です。
올 한 해 한국을 찾은 방문객은 천 만 명이 넘습니다.
今年1年間韓国を訪れた訪問客は1000万人を超えます。
교통 정체 때문에 늦었어요.
交通渋滞のせいで遅くなりました。
김 모 씨에 따르면 횡단보도를 건너고 있을 때 갑자기 트럭이 달려왔다고 한다.
キム某氏によれば、横断歩道を渡ってる時に、突然トラックが走ってきたそうだ。
나중에 여유가 생긴다면 새차를 사고 싶다.
後で余裕ができたら新しい車を買いたい。
승하차시 반드시 일렬로 줄을 지어 질서를 지킨다.
乗・下車時は必ず一列に並んで秩序を守ります。
이 호텔의 로열 스위트룸은 하루 숙박비가 내 월급에 해당한다.
このホテルのスイートルームは1日の宿泊費がが私の月収に該当する。
국내 최장 인천대교(총 길이 21.38km·왕복 6차로)의 통행료가 내일부터 내린다.
国内最長の仁川大橋(全長21.38kmキロ、往復6車線)の通行料が明日から引き下げら。
불법 주차 때문에 일어나는 교통 사고가 많다.
不法駐車のために起きる交通事故が多い。
한옥마을은 느긋한 기분을 느끼게 하는 고향의 분위기입니다.
韓屋村はゆったりとした気分を感じさせる故郷の雰囲気です。
한옥마을은 드라마 촬영지로 한국 사극에 자주 등장합니다.
韓屋村はドラマの撮影地として、韓国時代劇によく登場します。
졸음운전으로 사고를 냈어요.
居眠り運転で事故を起こしました。
한옥마을에서는 한국의 정취를 느낄 수 있다.
韓屋村では、韓国の趣を感じらることができる。
가을의 정취가 느껴진다.
秋の趣が感じられる。
일본어로 된 안내 책자 있어요?
日本語のパンフレットありますか?
경찰이 불법체류자에 대한 단속에 들어갔습니다.
警察が不法滞在者に対する取り締まりを始めました。
운항 일 및 운행 시간은 날씨와 그날 상황에 의해 변경될 경우가 있습니다.
運航日及び運航時間は天候やその日の状況により変更になる場合があります。
2만원어치 충전해 주세요.
2万ウォン分、補充して下さい。
한라산은 제주도에 있는 한국에서 제일 높은 산이다.
ハルラサンは済州島にある韓国で一番高い山だ。
이것을 어기면 과태료를 물게 됩니다
これを破れば罰金を課せられます。
과태료를 물다.
罰金を払う。
비자 면제 협정에 입각해 무비자로 일정 기간 한국에 체재하는 것이 허용됩니다.
ビザ免税協定に立脚し、ノービザで一定期間韓国に滞在することが許容されます。
한국을 방문하는 일본인은 90일간 이내의 체재에 한해서 무비자로 입국이 가능합니다.
韓国を訪問する日本人は、90日間以内の滞在に限りノービザで入国ができます。
남한산성은 서울 외곽에 있는 산성으로 조선시대에 외적의 침입을 막기위해 만들어졌다.
南漢山城はソウル外郭にある山城で、朝鮮時代に外敵の侵入を防ぐために作られた。
チュフ ヘンソンウル パルギョンハヌン ソクドガ カソクテルチョンマンイダ
추후 행성을 발견하는 속도가 가속될 전망이라고 한다.
今後さらに惑星発見のペースが加速する見通しだという。
할증요금을 지불해야 했다.
割増料金を支払わなければならなかった。
チハチュルイホソネ シバルリョグン オヌヨゲ ミョッシバルインガヨ
지하철 2호선의 시발역은 어느역의 몇시발인가요?
地下鉄2号線の始発はどこの駅から何時発ですか?
アチメイルチクイロナヌンゴン ヒムドゥルジマン スンゲギピョルロオムヌン シバルジョンチャロトングンハムニダ
아침에 일찍 일어나는건 힘들지만 승객이 별로 없는 시발전차로 통근합니다.
早起きするのは大変ですが、すいているので始発電車で通勤します。
スンヨンチャガ インドロ トルジネ ヘンイン ハンミョンイ サマヘッスムニダ
승용차가 인도로 돌진해 행인 한 명이 사망했습니다.
乗用車が歩道に突進し、通行人1名が死亡しました。
그는 1일 훈련지가 있는 미국으로 출국했다.
彼は1日、練習施設がある米国に出国した。
차를 끌고 저희 집까지 와주세요.
車を走らせて我が家まで来てください。
이 주일 동안 체재합니다.
2週間滞在します。
여기서 내려 주세요.
ここで降ろしてください。
서울시티투어버스를 타고 싶어요.
ソウル・シティーツアーバスに乗りたいです。
국제전화를 걸고 싶은데요.
国際電話をかけたいんですが。
자동차 건널목사고가 다발하고 있다.
自動車の踏切事故が多発している。
ヨイド ユンジュンロヌン ソウレ ポッコンノリロ ミョンソロ ユミョンハムニダ
여의도 윤중로는 서울의 벚꽃놀이 명소로 유명합니다.
汝矣島輪中路はソウルの花見名所として有名です。
회사실적이 좋아서 일년에 두번 사원여행을 갑니다.
会社業績がよくて年に2回社員旅行に行きます。
패스포트를 잃어버렸습니다.
パスポートをなくしました。
패스포트를 경신했습니다.
パスポートを更新しました。
패스포트가 없으면 환전 못 해요.
パスポートがなければ両替できません。
당일치기로 갈 수 있는 곳을 알려주세요.
日帰りで行けるところを教えてください。
강남은 한강의 남쪽이라는 의미에서 온 도시명입니다.
江南は漢江の南という意味から出来た都市名です。
강남은 싸이의 강남스타일로 세계적으로 유명해졌습니다.
江南はサイの江南スタイルで世界的に有名になりました。
강남은 한국관광지의 중심으로 부상했습니다.
江南は韓国観光地の中心に浮上しました。
한국여행은 어땠어요?
韓国旅行はどうでしたか。
한국여행은 처음입니다.
韓国旅行は初めてです。
명동은 한국여행의 필수코스입니다.
明洞は韓国旅行の必須コースです。
가까운 호텔에서 하루 묵었습니다.
近いホテルで一晩泊まりました。
며칠 동안 묵으실 예정이세요?
何日間泊まれる予定ですか。
제주도는 휴양지로 유명합니다.
済州島は休養地として有名です。
한국의 휴양지라면 부산의 해운대가 유명해요.
韓国の休養地なら釜山のヘウンデが有名です。
이번 역은 전동차와 승강장 사이가 넓습니다.
次の駅は電車とホームの隙間が広いです。
운전면허를 따다.
運転免許を取る。
1 2 3 4 5 6  (1/6)
Copyright(C) 2017 kpedia.jp PC版へ