例文・会話「基本単語」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
이 일을 전부 이삼일에 처리하는 것은 불가능합니다.
この仕事を全て2~3日でするのは不可能です。
이삼일 전부터 몸이 아프다.
2~3日前から具合が悪い。
나의 아버지는 주중에 TV를 아예 켜지 않았다.
僕の父親は、平日テレビをつけなかった。
지름의 길이는 반지름의 길이의 2배입니다.
直径の長さは半径の長さの2倍です。
수년 전에 그녀는 남편과 헤어졌다.
数年前、彼女は旦那と別れた。
나는 수년 전부터 웨이트 트레이닝을 하고 있다.
私は数年前からウェイトトレーニングをしている。
이 전자사전은 수년 전에 한국에서 구입했습니다.
この電子辞書は数年前に韓国で購入しました。
오늘은 24절기 가운데 스물세 번째 절기인 소한입니다.
今日は、24節季の中で23番目の節季である小」です。
오늘은 24절기 중 19절기인 입동입니다.
今日は、24節季の中で19節季になる立冬です。
과거 농촌에서는 입춘대길을 대문에 써 붙이고 입춘을 맞이했다.
過去、農村では立春大吉と書いた紙を家の門に貼って立春を迎えた。
더욱 풍성한 열매를 맺는 한 해가 되시길 기원합니다.
さらに豊かな実を結ぶ一年になられることを祈願します。
일은 오늘 중으로 끝날 것 같다.
仕事は今日中に済みそうだ。
오늘 중에 일을 마무리해야 한다.
今日の中に仕事を仕上げなくてはならない。
오늘 중에 못 할 것 같다.
今日中にできなさそうだ。
축하 전화 한 통 못 받았다.
お祝いの電話1本もらえなかった。
태풍으로 인한 피해가 수억에 달했다.
台風による被害が数億に達した。
작년 이맘때는 고등학생이었어요.
去年の今頃は高校生でした。
작년 이맘때는 미국에 있었어요.
去年の今頃はアメリカにいました。
일 년에 한 번씩 베트남에 갑니다.
年に一回ずつベトナムに行きます。
가족이 몇 명이에요?
家族は何人ですか。
몇 명이서 가세요?
何人で行くんですか?
何名様ですか。
몇 분이세요?
한 쌍의 남녀
カップル
한 쌍의 부부
一組の夫婦
입춘은 24절기 가운데 첫 절기로 이날부터 새해의 봄이 시작된다.
立春は、24節気の中で一番目の節気で、この日から今年の新春が始まる。
입춘은 연초 농사의 시작일로 농촌에서 매우 중요시했다.
立春は年初めの仕事で、農村では大変重要視された。
한 모금의 물
一口の水
담배 한 모금
タバコ一服
이거 한개 주세요.
これ一つ下さい。
꽃 한 송이로도 행복을 나눌 수 있습니다.
花一房でも幸せを分かち合えることができる。
24절기 중 세 번째 절기인 경칩은 만물이 겨울잠에서 깨어나는 시기다.
24節季の三番目の節季である驚蟄は、万物が冬眠から目覚める時期である。
경칩이 되면 산과 들에는 새싹이 돋아나고 동물들도 동면에서 깨어난다
啓蟄になると、山と野原には、若芽が出て動物も冬眠から覚める。
아버지는 올해 쉰 살이세요.
父は今年61歳です。
다음주 언제쯤이 괜찮으세요?
来週、いつごろがよろしいでしょうか。
언제쯤 돌아오시지요?
いつごろお帰りになられるのですか?
다이어트를 위해서 몇 끼씩 굶었다.
ダイエットのために何食も抜いた。
오늘 하루종일 한 끼도 못 먹었거든요.
今日一日中一食も食べれませんでしたからね。
직감은 초능력이나 동물적인 육감과는 다르다.
直感は超能力や動物的な六感とは違う。
직감은 반복적 경험으로부터 비롯된다.
直感は反復的経験からはじまる。
첫눈이 평년보다 하루 빠르고 지난해보다 이틀 늦게 관측되었다.
初雪が平年より1日早く、昨年より2日遅く観測された。
한 움큼
ひと握り
두 점을 곧게 이은 선을 선분이라고 합니다.
ふたつの点をまっすぐ結んだ線を線分といいます。
올봄에는 원색의 미니 원피스가 유행이다.
この春には原色のミニワンピースが流行だ。
ハン ダス
한 다스
1ダース
봄날은 간다.
春の日は過ぎてゆく。
イ グリムン チェドガナジャソ オドゥウォ ボインダ
이 그림은 채도가 낮아서 어두워 보인다.
この絵は彩度が低くて暗く見えます。
구구단을 외우다.
九九を覚える。
지속 효과는 미지수다.
持続的効果は未知数だ。
회장은 그냥 사무실에 앉아서 온종일 책을 읽는다.
会長は、ただオフィスに座って一日中本を読む。
해마다 해외에서 500억원어치 상품을 수입하고있다.
毎年海外から500億ウォン分の商品を輸入している。
가솔린을 오만원어치 넣어 주세요
ガソリンを五万ウォン分入れてください。
올 한 해 정말 수고 많으셨습니다.
今年一年、本当にお疲れさまでした。
벌써 올 한 해도 다 지나가 버렸네요.
もう今年もほとんど過ぎてしまいましたね。
겨울에 장기간 집을 비울 때는 물을 틀어 놓는다.
冬に長期間家をあけるときは、蛇口をひねったままにしておく。
겨울이 시작된다는 입동을 맞으면 김장철로 접어들어갑니다.
冬が始まるという立冬を向かえると、キムチを作る時期に入ります。
전방위에 걸쳐 전 세계 기업들의 치열한 힘겨루기가 전개되고 있습니다.
全方位にかけて全世界の企業らの熾烈な力比べが展開されています。
생일은 몇 월 며칠이세요?
誕生日は何月何日ですか。
오늘은 몇 월 며칠이에요?
今日は何月何曜日ですか?
차세대 디자이너를 꿈꾸는 분들을 위한 하계 디자인 실습생 모집을 실시합니다.
次世代デザイナーを夢見る方々のため、夏季デザイン実習生募集を実施します。
하계올림픽
夏季オリンピック
제철의 좋은 재료를 사용한 신메뉴를 개발했다.
旬のいい素材を使った新メニューを開発した。
요즘 귤이 제철이잖아요.
ミカンは今が旬じゃないですか。
수박은 여름이 제철이에요
スイカは夏が旬です。
단면을 보여주세요.
断面図を見せてください。
사물의 단면을 봐 두는 것도 필요하다.
ものごとの断面を見ておくことも必要だ。
거금을 들이다.
大金を費やす。
サジネタラソヌン フクペクサジニ プンウィギガ イッソソ チョアハムニダ
사진에 따라서는 흑백사진이 분위기가 있어서 좋아합니다.
写真によっては白黒の方が雰囲気があって好きです。
タンジョロウン ペショニユヘンハゴイッソソ フィンセギナ コムンセク ヤンボギチャルパルリンダゴハムニダ
단조로운 패션이 유행하고 있어서 흰색이나 검은색 양복이 잘 팔린다고 합니다.
モノトーンのファッションが流行っているので白や黒の服がよく売れるようです。
이번 전철을 놓치면 제시간에 못 가요.
今度の電車に乗り遅れると間に合いません。
음식이 예닐곱 시간이 넘도록 위에 머물러 있다면 몸에 문제가 있다는 신호입니다.
食べ物が6-7時間超えても胃にとどまっていたら、すでに体に問題があるという信号です。
テッレビジョネソヌン ヨニル ジジネ グァナン ニュスガ ボドデオッダ
텔레비전에서는 연일 지진에 관한 뉴스가 보도되었다.
テレビでは、連日地震に関するニュースが報道された。
엊그저께 나쁜 꿈을 꿨었어요
数日前、悪い夢を見ました。
어둠이 짙게 드리운 나날들
深い闇のような日々
1 2 3 4 5 6 7  (1/7)
Copyright(C) 2017 kpedia.jp PC版へ