例文・会話「教育」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
수업중에 떠들면 안돼요.
授業中うるさくしてはいけません。
그 정치가의 연설은 페미니스트들의 공분을 샀다.
あの政治家の演説はフェミニストの公憤を買った。
핀트를 맞추다.
ピントを合わせる。
핀트가 안 맞다.
ピントが合わない。
목소리의 톤을 높이다.
声のトーンを上げる
할머니, 진지 잡수세요.
おばあさん、お食事召し上がってください。
이 신소재는 최첨단 분야에서도 활용되면서 전성기를 맞고 있다.
この新素材は最先端の分野にも活用されながら全盛期を迎えている。
덕담을 나누다.
徳談を交わす。
한국에서는 설날에 덕담을 주고받는 풍습이 있다.
韓国ではお正月に祝福の言葉を交わす風習がある。
한국어와 일본어는 어순이 거의 같아서 배우기 편해요.
韓国語と日本語は語順がほぼ一緒なので習い易いです。
ハン ダス
한 다스
1ダース
자습실은 학생이면 누구나 이용할 수 있습니다.
自習室は学生なら誰でも利用でします。
과학 기술의 발달은 눈부시다.
科学技術の発達は著しい。
영어에 가장 많은 사교육비를 지출하고는 것으로 나타났습니다.
英語に最もたくさんの私的教育費を支払っていることが明らかになりました。
이 분이 선생님입니다.
この方が先生です。
부산 가실 분 안 계세요?
釜山に行かれる方はいらっしゃいませんか。
アジュ ソトゥルン オチョロ マルルコネッタ
아주 서투른 어조로 말을 꺼냈다.
とても下手な語調で話し始めた。
주입식 교육
詰め込み教育
핀을 꽂다.
ピンをとめる。
내일 당락이 판명된다.
明日当落が判明される。
여름 방학 때 뭐 하실꺼에요 ?
夏休みには何をする予定ですか?
クニョヌン アルバイトゥロ カジョンキョサイルハンダ
그녀는 아르바이트로 가정교사 일을 한다.
彼女はアルバイトで家庭教師の仕事をしている。
キムキョスニメ スオベヌン ハンサンマヌン スガンセンイモルリムニダ
김 교수님의 수업에는 항상 많은 수강생이 몰립니다.
キム先生の授業にはいつもたくさんの受講生が集まります。
살아있는 전설이라면 하드한 스케줄도 즐기면서 극복할 것이다.
生けるレジェンドならハードなスケジュールさえ楽しみながら乗り越えるはずだ。
그는 클럽의 전설이다.
彼はクラブのレジェンドだ。
중대한 결함이 발견되어 20만대의 차가 리콜되었다.
重大な欠陥が見つかり、20万台の車がリコールされた。
제2외국어는 어떤 언어를 선택했습니까?
第2外国語はどの言語を選択されましたか。
나무를 오래가게 하는 도장의 팁을 전수했다.
木材を長持ちさせる塗装の“コツ”を伝授した。
음식을 맛있게 냉동하는 팁 중 하나는 얼음의 결정을 가능한 한 작게하는 것입니다.
食品をおいしく冷凍するコツの一つは、氷の結晶をできるだけ小さくすることです。
실언으로 신뢰를 잃었다.
失言で信頼を失った。
실언이 많아서 의장이 해임되었다.
失言が多くて議長が解任になった。
1위와 2위의 합산은 90%로 나타났다.
1位と2位の合算は90%となった。
쇼트와 프리 프로그램을 실시 후, 합산 점수로 순위를 결정한다.
ショートおよびフリープログラム行い、合算点で順位を決める。
그는 명문 서울대학에서 학위를 취득했다.
彼は名門ソウル大学で学位を取得した。
학위를 따지 못하고 퇴학하게 되어 분하다.
学位をとれず退学することとなり無念だ。
그는 한국의 지방자치를 학술적으로 연구하고 있는 사람입니다.
彼は韓国の地方自治を学術的に研究している人だ。
수은은 위험 물질이므로 사용이 금지되어 있다.
水銀は、危険物質として、使用が禁止されている。
문장 부호는 글을 이해하는 데에 도움을 주기 위해 사용된다.
文章の符号は、文字を理解するのを手助けするために使われる。
자동차 시장에서 패밀리카가 판매 호조를 보이고 있다.
自動車市場ではファミリーカーが好調な売れ行きをみせている。
저 건물은 다음주에 철거될 예정이다.
あの建物は来週に撤去される予定である。
그림을 쓰기 전에 간단한 스케치를 해 두었다.
絵を書く前に簡単なスケッチをしておいた。
식물을 스케치하는 것이 나의 취미이다.
植物をスケッチするのが私の趣味だ。
그는 1년 휴학 한 후 드디어 복학했다.
彼は1年休学したのち、ついに復学した。
복학하기 전에 준비가 필요하다.
復学する前には、準備が必要だ。
최근 혼잣말을 하는 버릇이 생겼습니다.
最近独り言を言う癖が出てきました。
혼잣말이 타인에게 들려 버려 당황했던 적이 있습니다.
独り言が他人に聞こえてしまって恥ずかしい思いをしたことがあります。
이 회사는 기술력이 탄탄한 중소기업이에요.
この会社は技術力がしっかりした中小企業です。
그녀는 유학을 위해 다니던 학교를 휴학했다.
彼女は留学のため、通っていた学校を休学した。
イ プロジェクトゥヌン シルベハル ファンニュリ ノプダ
이 프로젝트는 실패할 확률이 높다.
このプロジェクトは失敗する確率が高い。
시험 날 아침, 필기도구를 챙겼는지 확인했다.
試験の日の朝、筆記道具をちゃっと準備したか確認した。
칼슘이 부족하면 불안한 기분이 든다.
カルシウムが不足すれば、不安な気分になる。
서류심사와 면접심사를 거쳐 선발한다.
書類審査と面接審査を通して選抜する。
매일 아침 7시에 등교한다.
毎日朝7時に登校している。
교편을 잡다.
先生になる。
골을 터트리다.
ゴールを入れる。
고층 빌딩을 건축하다.
高層ビルを建築する。
최근에는 한국의 방언을 학습하는 사람까지 나왔다.
最近は韓国の方言を学習する人まで出てきた。
영어를 학습하기 전에 먼저 한국어부터 공부하고 싶다.
英語を学習するまえに、まず韓国語から勉強したい。
モンジョ ピッシエ チョヌォヌル キョシプシオ
먼저 피시의 전원을 켜십시오.
まず最初にパソコンの電源を入れてください。
ピッシルル サゲクイパリョミョン ヨンサンヨゲインヌン チョンジャサンガエカヌンゴシ チョッスムニダ
피시를 싸게 구입하려면 용산역에 있는 전자상가에 가는 것이 좋습니다.
パソコンを安く購入するなら龍山駅にある電子商店街に行くのがよいでしょう。
サムシル ピシガ タウンデッタ
사무실 피시가 다운 됐다.
事務室のパソコンが固まった。
ドゥライオロ マルリギ
드라이어로 말리다.
ドライヤーで乾かす。
패스포트를 잃어버렸습니다.
パスポートをなくしました。
패스포트를 경신했습니다.
パスポートを更新しました。
패스포트가 없으면 환전 못 해요.
パスポートがなければ両替できません。
이런 말씀을 드려도 될지 모르겠지만
こんなことを申し上げてよいかどうかわからないのですが・・
잠시 말씀 좀 묻겠는데요.
ちょっとお尋ねしますが。
말씀 낮추세요.
敬語を使わずに普通に話してください。
1 2 3 4 5 6 7 8  (1/8)
Copyright(C) 2017 kpedia.jp PC版へ