例文・会話「暮らし」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
부모에게 얹혀살다
親のすねをかじる。
친척집에 얹혀살다.
親戚の家に住み込む。
이 세탁기는 회전판이 돌며 발생시키는 물살의 힘으로 빨래한다.
この洗濯機は、回転板が回って発生させる水流の力で洗濯する。
이 세탁기는 드럼통이 물레방아처럼 돌면서 상하로 떨어지는 낙차로 세탁한다.
この洗濯機は、ドラムの水槽が水車のように回りながら上下に落ちる落差で洗濯する。
기상청은 이번 지진이 규모 7.0의 강진이라고 발표했다.
気象庁は、今回の地震がマグニチュード(M)7.0の強震だと発表した。
전 세계 강진의 20% 이상이 일본에서 일어난다.
全世界の強震の20%以上が日本で起こる。
저는 하시모토 케이코라고 합니다.
私は、橋本恵子といいます。
저는 하시모토 마코토라고 합니다.
私は、橋本誠と申します。
저희 학교는 경기고등학교라고 합니다.
私たちの学校はキョンギ高校といいます。
설날(구정)과 추석(음력8월15일)은 중요한 연중행사로 이 때는 수백만 명이 귀성하기 위해 대이동합니다.
旧正月と秋夕(旧暦8月15日)は重要な年中行事で、このときは数百万人が帰省するため大移動します。
한국의 표준 전압은 220볼트 60헤르츠 입니다.
韓国の標準電圧は220V、60Hzです。
하수관이 쓰레기로 막혀 있습니다.
下水管がごみでつまっています。
배수관에서 물이 새고 있다.
排水管から水が漏れている。
너무 추워서 수도관이 얼어버렸다.
あまりにも寒くて水道管が凍ってしまった。
비싸네요. 좀 깍아 주세요.
高いですね。ちょっと負けてください。
거래처에서 전화가 걸려 왔다.
取引先から電話がかかってきた。
부디 몸조심하시고 건강하시길 바랍니다.
どうかお体に気を付けて元気でお過ごしください。
꼬임에 넘어가다.
誘惑に乗る。
경찰은 동일범의 소행으로 보고 용의자를 쫓고 있다.
警察は同一犯の行いと見て容疑者を追いかけている。
외환 시장에서 오늘 장을 마감했습니다.
外国為替市場は今日取引を終了しました。
이 옷은 물세탁할 수 있어요.
この服は水洗いができます。
강남은 부유층의 대표적 주거지로 꼽힌다.
江南は富裕層の代表的な住宅地として挙げられる。
축하 전화 한 통 못 받았다.
お祝いの電話1本もらえなかった。
생활 형편이 어렵다.
生活事情が苦しい。
말씀 많이 들었어요.
お話はたくさん伺っております。
지금 통화, 괜찮으세요?
今、電話大丈夫ですか。
전화벨이 울리다.
電話のベルが鳴る。
지금 바뻐서 이따가 다시 걸게요.
今、忙しくて後で掛け直します。
제가 다시 걸게요.
私が掛け直します。
정말 오래간만이에요. 잘 지냈어요?
本当にお久しぶりです。お元気でしたか?
도배지를 바르다.
壁紙を塗る。
잔뜩 구입하다.
大量に購入する。
검찰에 송치할 예정이라고 밝혔다.
書類送検する予定だと発表した。
어, 가방이 없어! 혹시 백화점에서 도난당했을지도 몰라
あ、バックがない!もしかして、百貨店で盗まれたのかもしれない。
친구들의 연락망을 만들까 해요.
友達の連絡網を作ろうかと思います。
그는 돈이 없어 생활이 어렵다.
彼はお金がなくて生活が苦しい。
홍수로 인해 농경지가 물에 잠기는 등 많은 피해를 입었습니다.
洪水によって農耕地が水に浸かるなど、多くの被害に遭いました。
사기 피해를 입지 않도록 부디 조심하세요.
詐欺の被害に遭わないようにくれぐれもお気をつけください。
더부살이 신세였다.
居候をしている境遇だった。
어제밤에 도둑 맞았어요.
昨夜、泥棒が入りました。
전화가 도중에 끊겼어요.
電話が途中で切れてしまいました。
약속 시간이 되어도 그가 전혀 모습을 나타내지 않아서 전화를 해봤다.
約束の時間になっても、彼は一向に姿を見せないので電話をしてみた。
부장님은 다른 전화를 받고 있습니다.
部長はほかの電話に出ています。
전화 받으세요.
電話に出てください。
지금 운전 중이라 전화를 받을 수 없습니다.
今、運転中なので電話に出られません。
술을 너무 많이 마시고 담배를 너무 많이 피워서 건강을 해쳤습니다.
お酒を飲みすぎて、タバコを吸い過ぎて健康を損ないました。
여름철은 청소년들이 과도한 당 섭취로 건강을 해칠 위험이 커지는 시기다.
夏は、青少年の行き過ぎた糖分の摂取で健康を害する恐れが大きくなる時期だ。
단층 활동이 활발하다.
断層の活動が活発だ。
운동이 끝나면 항상 바닥을 청소한다.
運動が終わるといつも床を掃除する。
시간이 없어서 어쩔 수 없이 샤워를 하지 않고 나갔습니다.
時間がなかったので、やむを得ずシャワーを浴びずに出かけました。
조깅한 후에는 항상 샤워를 합니다.
ジョギングした後は、いつもシャワーを浴びます。
전언을 남겨도 되겠습니까?
ご伝言をお願いできますか。
경찰을 사칭해 돈을 인출해 가는 사기범죄가 끊이지 않는다.
警察を偽ってお金を引き出す詐欺犯罪が途絶えない。
사기죄로 3년형이 확정돼 수감되었다.
詐欺罪で懲役3年の刑が確定し、収監された。
덕담을 나누다.
徳談を交わす。
한국에서는 설날에 덕담을 주고받는 풍습이 있다.
韓国ではお正月に祝福の言葉を交わす風習がある。
차례상을 준비하다.
茶礼膳を準備する
새해 차례상은 지방에 따라 다릅니다.
新年の祭壇は、地方によって異なります。
한국은 교육 문제로 애를 키우기가 힘듭니다.
韓国は教育の問題で子供を育てるのが大変です。
이게 꿈이냐 생시냐.
こらは夢か現か。
젊은이들은 집을 사기 위해 돈을 모읍니다.
若者達は家を買うためにお金を貯めます。
그녀와 연락이 안돼요. 혹시 사고를 당했을지도...
彼女と連絡が取れません。もしかして、事故じこにあったのかも
저는 초등학교부터 일기를 써왔습니다.
私は小学校から日記をつけてきました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/23)
Copyright(C) 2017 kpedia.jp PC版へ