例文・会話「芸能」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
저는 유행가를 좋아해요.
私は、流行歌がすきです。
전주국제영화제는 자유,독립,소통을 테마로 전라북도 전주시에서 개최되는 국제 영화제입니다.
全州国際映画祭は、「自由、独立、疎通」をテーマに全羅北道全州市で開催される国際映画祭です。
'좀도둑 가족' 은, 제 71회 칸국제영화제에서 최고상인 황금종려상을 수상했다.
『万引き家族』は、第71回カンヌ国際映画祭にて最高賞のパルムドールを受賞した。
부산시에서 영화제를 개최하여 부산이 세계적으로 유명해졌다.
釜山市で映画祭を開催して、釜山が世界的に有名になった。
그들의 스토리가 안방극장을 눈물과 웃음으로 채웠다.
彼らの物語がお茶の間の劇場を涙や笑いで埋め尽くした。
그 드라마는 너무 재미있어서 반드시 본방사수를 할 거야.
そのドラマはとても面白いから絶対見逃さない。
이 영화는 감독이 직접 카메오 출연을 했다.
この映画は監督が直接カメオ出演をした。
그의 뛰어난 연기력에 한눈에 반했습니다.
彼のずば抜けた演技力に一目ぼれしました。
성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다.
強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。
여러 번 커튼콜을 가졌다.
何度もカーテンコールを行った。
노래방에서 애창곡을 불렀다.
カラオケで十八番を歌った。
チョサンクォン チメヘウィ ムンジェテムネ サジンギジャドゥルィ コミニ キポジンダ
초상권 침해의 문제 때문에 사진기자들의 고민이 깊어진다.
肖像権侵害の問題のため、写真記者は悩ましんでいる。
집단 가무의 발명은 획기적인 사건이었다.
集団歌舞の発明は画期的なものである。
집단 가무는 협동과 조화를 낳는 놀라운 효과를 발휘했다.
集団歌舞は協同と調和を生み出す驚くべき効果を発揮した。
국내보다 해외팬덤을 먼저 구축했다.
国内よりは海外ファン層を先に構築した。
저 여자들은 동방신기의 오빠부대다
あの女性達は東方神起のファンだ。
대학교 입학 후에 팬질을 그만 두었습니다.
大学入学後ファンの活動をやめました。
이 곡은 후렴구가 중독성이 강한 멜로디입니다.
この曲はリフレーンの中毒性の強いメロディです。
그녀의 프로는 여섯 시에 방송되고 있다.
彼女の番組は6時に放送されている。
연예계는 셔플댄스가 인기다.
芸能系はシャッフルダンスが人気だ。
이 분은 이중국적자예요.
この方は二重国籍者です。
일본 국적의 남자
日本国籍の男。
ネ クムン ヨンファベウダ
내 꿈은 영화배우다.
僕の夢は映画俳優だ。
ヨンファベウヌン ファリョハン チゴミダ
영화배우는 화려한 직업이다.
映画俳優は華麗なる職業だ。
ネガ チョアハヌン ヨンファベウヌン チョンウソンシ イムニダ
내가 좋아하는 영화배우는 정우성씨 입니다.
私の好きな映画俳優はチョンウソン氏です。
흉내내기의 달인
物まねの達人
대통령을 흉내내는 개그프로그램이 인기다.
大統領を物まねするお笑い番組が人気だ。
유명가수를 흉내내는 모창대회가 열린다.
有名歌手を真似する物まね大会が開く。
KPOP은 한류팬에게 사랑받는 뮤직이다.
KPOPは韓流パンに愛されるミュージックだ。
뮤직뱅크는 매주 빼놓지 않고 본다.
ミュージックバンクを毎週欠かさず見ている。
요즘 몰래카메라의 타겟은 한류스타입니다.
最近ドッキリのターゲットは韓流スターです。
동방신기의 몰래카메라는 정말 웃겼어.
東方神起のドッキリは本当に面白かった。
드라마 최종회
ドラマ最終回
한국드라마의 최종회는 항상 해피엔딩.
韓国ドラマの最終回はいつもハッピーエンド。
눈물과 웃음의 최종회 스페셜이 방송되었다.
涙と笑いの最終回スペシャルが放送された。
インキベウガ チュリョナン ヨンファイムニダ
인기배우가 출연한 영화입니다.
人気俳優が出演した映画です。
クニョヌン チグム インキベウガ トェオッスムニダ
그녀는 지금 인기배우가 되었습니다.
彼女は今人気俳優になりました。
당신이 나를 위해 해준 것을 영원히 잊지 않을 겁니다.
私はあなたにしていただいたことを、永遠に忘れずにいるでしょう。
センイル ソンムッロ モルル カッコシポ
생일 선물로 뭘 갖고 싶어?
誕生日プレゼントには何が欲しい?
설 연휴 기차표 예매가 내일부터 시작됩니다.
お正月の連休の汽車の乗車券の前売りが明日から始まります。
예매표를 내일 발매개시입니다.
前売り券は明日発売開始です。
예매표를 사기 위해서 어제부터 줄을 서고 있습니다.
前売り券を買うために昨日から並んでいます。
예명이 아닌 본명인 채로 활동하는 가수도 많습니다.
芸名ではなく本名のまま活動する歌手も多いです。
예명이 인기를 좌우하는 경우도 있습니다.
芸名が人気を左右することもあります。
촬영날은 감동이 정합니다.
撮影日は監督が決めます。
주연 여배우의 생일과 촬영날이 겹쳤습니다.
主演女優の誕生日と撮影日が重なりました。
투표 결과는 극심한 분열과 갈등을 보여주었다.
投票結果は激甚な分裂と葛藤を見せつけた。
ムニガ シェドヘソ アチムブト チョナガ ケソク ウルリンダ
문의가 쇄도해서 아침부터 전화가 계속 울린다.
問い合わせが殺到し朝から電話が鳴りっぱなしだ。
インキ アイドゥリ セドハン ペンドゥレゲ スンシカネ トゥルロサヨッタ
인기 아이들이 쇄도한 팬들에게 순식간에 둘러쌓였다.
人気アイドルが殺到したファンにたちまち取り囲まれる。
그 가수는 블로그에서 사람을 중상모략해 활동 정지했습니다.
その歌手は、ブログで人を中傷し活動停止しました。
해외에서 음악을 공부하기 위해 오늘 콘서트를 마지막으로 활동 정지합니다.
海外で音楽を勉強するため今日のコンサートをもって活動停止します。
예체능프로는 보다 높은 안전성이 요구됩니다.
体育会系番組はより高い安全性が求められる。
계속 스포츠를 했었기에 예체능프로를 좋아합니다.
ずっとスポーツをしていたので体育会番組が好きです。
예능프로그램 녹화를 관람했습니다.
バラエティ番組の収録を観覧しました。
텔레비전을 보지 않는 경향으로 예능프로그램도 시청율을 유지하는게 어렵다고 합니다.
テレビ離れでバラエティ番組も視聴率を取るのが難しいそうです。
패션모델은 팔등신의 비율을 갖고 있다.
ファッションモデルは八等身の比率を持っている。
팬레터가 엄청나게 도착했다.
ファンレターが山のように届きました。
마이클잭슨에게 팬래터를 보낸 적이 있습니다.
マイケルジャクソンにファンレターを出したことがあります。
새로운 대표유니폼이 파문을 일으키다.
新しい代表の新ユニフォームが波紋を呼ぶ
나는 행사에서 사회를 보는 일을 하고 있다
私はイベントで司会をする仕事をしている。
이번 행사에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다.
今回のイベントに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。
이번 행사에 주민들이 참가 신청을 많이 했다.
今年の行事に住民が参加申請をたくさんした。
대상을 쌍안경으로 볼 때 육안으로 볼 때보다 크게 보인다.
対象を双眼鏡で見たとき、肉眼と見る時よろも大きく見える。
아이돌그룹에서 탈퇴했습니다.
アイドルグループから脱会しました。
이제 전성기가 지났습니다.
もう全盛期が過ぎました。
현재 그녀는 제2의 전성기를 맞고 있다.
現在、彼女は第2の全盛期を迎えている。
반짝스타로 끝나고 싶지 않아요.
一発屋に終わりたくないです。
인기가수인 만큼 기자회견장이 많은 미디어로 꽉 찼다.
人気歌手だけに記者会見会場は多くのメディアでいっぱいだった。
기자회견장 모습을 인터넷으로 볼 수 있습니다.
記者会見の様子をインターネットで見られます。
데뷰 당시는 누구라도 인지도가 낫습니다.
デビューしたての頃は誰でも認知度が低いよ。
인지도가 높은 노래를 커버하면 히트할 가능성이 높습니다.
認知度の高い歌をカバーするとヒットしやすい。
판권문제로 다투고 있다.
版権問題でもめてる。
한국드라마의 판권을 구입하고 싶습니다.
韓国ドラマの版権を購入したいです。
프로그램은 방송국 뿐만 아니라 기획사도 필요합니다.
番組はテレビ局だけでなく企画会社も必要です。
감독님이 엄해서 촬영현장은 항상 긴장감이 돈다.
監督が厳しくて撮影現場は常にピリピリしている。
히트한 드라마는 촬영현장 분위기가 좋다고 한다.
ヒットするドラマは撮影現場の雰囲気がいいらしい。
거리에서 스카웃 된 것이 데뷰의 계기였습니다.
街でスカウトされたことがデビューのきっかけです。
스카웃 되었다고 기뻐하지마. 현실은 가혹해.
スカウトされたからって喜ばないで。現実は厳しいよ。
그 무대는 연기는 물론 캐스팅도 훌륭하네.
あの舞台は演技はもちろん、キャスティングが素晴らしいね。
인기만화의 실사화는 캐스팅이 어렵다.
人気漫画の実写化はキャスティングが難しい。
인기그룹이 해산되고 각각 솔로활동을 시작했다.
人気グループが解散しそれぞれソロ活動を始めた。
솔로활동을 하고 난 후에 좋은 멤버들이었다는 것을 알게 되었습니다.
ソロ活動になってやっとメンバーに恵まれていたことに気付きました。
1 2 3 4 5  (1/5)
Copyright(C) 2018 kpedia.jp PC版へ