・ | 정당 내 내분이 선거 결과에 영향을 미쳤다. |
政党内の内輪もめが選挙結果に影響を与えた。 | |
・ | 사내 내분이 해결되지 않아 효율이 떨어지고 있다. |
社内での内輪もめが解決されず、効率が低下している。 | |
・ | 그 조직의 내분이 업무의 효율성에 영향을 주고 있다. |
その組織の内輪もめが、業務の効率性に影響を与えている。 | |
・ | 이 역사책은 고대 문명의 흥망을 기록하고 있습니다. |
この歴史書は古代文明の興亡を記録しています。 | |
・ | 오늘은 신사에 다녀왔습니다. |
今日は神社に行ってきました。 | |
・ | 일본의 신사를 방문한 적 있어요? |
日本の神社を訪れたことがありますか? | |
・ | 신사는 일본의 전통적인 건축물입니다. |
神社は日本の伝統的な建築物です。 | |
・ | 버스 승차료를 지불하지 않고 타면 벌금이 부과됩니다. |
バスの乗車賃を支払わずに乗ると、罰金が課されます。 | |
・ | 금연구역에서 담배를 피우면 벌금이 부과됩니다. |
禁煙区域でタバコを吸うと、罰金が科されます。 | |
・ | 소음 규제를 위반하면 벌금이 부과될 수 있습니다. |
バスの乗車賃を支払わずに乗ると、罰金が課されます。 | |
・ | 공문은 행정상 의사결정의 기반이 됩니다. |
公文は行政上の意思決定の基盤となります。 | |
・ | 공문은 정보의 신뢰성과 정확성을 보장합니다. |
公文書は情報の信頼性や正確性を保証します。 | |
・ | 공문은 정부기관이나 기관이 작성·보관하는 중요한 문서입니다. |
公文書は政府機関や機関が作成・保管する重要な文書です。 | |
・ | 그 나라는 민주적인 가치관을 존중하고 있습니다. |
その国は民主的な価値観を尊重しています。 | |
・ | 민주적인 과정을 통해 의사결정이 이루어졌습니다. |
民主的なプロセスを通じて意思決定が行われました。 | |
・ | 민주적인 사회에서는 시민의 권리가 존중됩니다. |
民主的な社会では、市民の権利が尊重されます。 | |
・ | 우리는 상황을 관찰하고 적의 약점을 역습했다. |
我々は状況を観察し、敵の弱点に逆襲した。 | |
・ | 우리는 역습할 준비가 되어 적의 움직임을 봉쇄했다. |
我々は逆襲の準備が整い、敵の動きを封じた。 | |
・ | 적이 우리의 약점을 찾았지만 우리는 곧 역습했다. |
敵が我々の弱点を見つけたが、我々はすぐに逆襲した。 | |
・ | 심의회는 내일 새로운 제안에 대해 회의를 개최합니다. |
審議会は明日、新しい提案について会議を開催します。 | |
・ | 심의회는 오늘 중요한 문제에 대해 합의에 도달했습니다. |
審議会は今日、重要な問題について合意に達しました。 | |
・ | 심의회는 제안된 법안을 검토하고 의견을 모았습니다. |
審議会は提案された法案を検討し、意見をまとめました。 | |
・ | 그 전사의 신념과 결의가 그를 적에게 이겨내게 했다. |
その戦士の信念と決意が彼を敵に打ち勝たせた。 | |
・ | 전사는 적에게 맞설 준비가 되어 있었다. |
戦士は敵に立ち向かう準備が整っていた。 | |
・ | 전사는 용감하게 전장에 뛰어들었다. |
戦士は勇敢に戦場に飛び込んだ。 | |
・ | 아군부대를 엄호하기 위해 비행기가 날아왔다. |
味方部隊を援護するために飛行機が飛来した。 | |
・ | 전투기가 공중에서 지상 부대를 엄호했다. |
戦闘機が空中から地上部隊を援護した。 | |
・ | 그들은 포격으로 부대를 엄호했다. |
彼らは砲撃で部隊を援護した。 | |
・ | 적의 진지를 기습하다. |
敵の陣地を奇襲する。 | |
・ | 야간에 적을 기습하다. |
夜間に敵を奇襲する。 | |
・ | 敵を奇襲するための偵察を行う。 |
적을 기습하기 위한 정찰을 하다. | |
・ | 갑옷을 입은 기사들이 적의 기습을 저지했다. |
鎧を着た騎士たちが敵の奇襲を阻止した。 | |
・ | 적은 기습을 걸어 우리를 불시에 덮쳤다. |
敵は奇襲を仕掛けて我々を不意に襲った。 | |
・ | 기습을 당한 부대는 당황하지 않고 신속하게 반격했다. |
奇襲を受けた部隊は慌てずに迅速に反撃した。 | |
・ | 적의 대군에 밀려 성채가 함락되었습니다. |
敵の大軍に押され、城塞が陥落しました。 | |
・ | 점수 차를 벌리기 위해 선수들은 맹공을 퍼부었다. |
得点差を広げるために、選手たちは猛攻を仕掛けた。 | |
・ | 함대에는 여러 척의 구축함이 포함되어 있습니다. |
艦隊には複数の駆逐艦が含まれています。 | |
・ | 함대의 구축함은 적의 항공 공격으로부터 다른 함선을 보호합니다. |
艦隊の駆逐艦は敵の航空攻撃から他の艦船を守ります。 | |
・ | 함대의 군함이 적의 전투기와 교전했습니다. |
艦隊の軍艦は敵の戦闘機と交戦しました。 | |
・ | 저의 전공은 역사학입니다. |
私の専攻は歴史学です。 | |
・ | 사고의 모습은 바로 뉴스에 보도되었습니다. |
事故の様子はすぐにニュースで報道されました。 | |
・ | TV 중계로 경기를 관전하고 있습니다. |
テレビ中継で試合を観戦しています。 | |
・ | 라디오 중계로 최신 뉴스를 듣고 있습니다. |
ラジオ中継で最新のニュースを聞いています。 | |
・ | 인터넷 중계로 라이브 콘서트를 즐기고 있습니다. |
インターネット中継でライブコンサートを楽しんでいます。 | |
・ | 스포츠 이벤트를 웹사이트에서 중계했습니다. |
スポーツイベントをウェブサイトで中継しました。 | |
・ | 라이브 스트리밍을 사용하여 콘서트를 전 세계에 중계했습니다. |
ライブストリーミングを使用して、コンサートを世界中に中継しました。 | |
・ | 회의 내용을 온라인으로 중계했습니다. |
会議の内容をオンラインで中継しました。 | |
・ | 학생들은 강의를 청취하기 위해 교실에 모였습니다. |
学生たちは講義を聴取するために教室に集まりました。 | |
・ | 그는 회의에서의 논의를 주의 깊게 청취하고 있습니다. |
彼は会議での議論を注意深く聴取しています。 | |
・ | 라디오로 음악을 청취하는 것이 그의 일과입니다. |
ラジオで音楽を聴取するのが彼の日課です。 | |
・ | 회사의 운영은 새로운 CEO에게 위임되었습니다. |
会社の運営は新しいCEOに委任されました。 | |
・ | 모든 권한은 우리에게 위임되어 있습니다. |
全ての権限は私たちに委任されています。 | |
・ | 그의 사후, 유산의 관리가 신탁에 위임되었습니다. |
彼の死後、遺産の管理が信託に委任されました。 | |
・ | 그들은 문제를 해결하기 위해 결의했다. |
彼らは問題を解決するために決議した。 | |
・ | 팀은 새로운 전략을 채택하기 위해 결의했다. |
チームは新しい戦略を採用するために決議した。 | |
・ | 그들은 협력하여 문제를 해결하기로 결의했다. |
彼らは協力して問題を解決することを決議した。 | |
・ | 지도부는 새로운 방침을 도입했습니다. |
指導部は新しい方針を導入しました。 | |
・ | 지도부는 어려운 결정을 신속하게 했습니다. |
指導部は困難な決定を迅速に行いました。 | |
・ | 지도부의 지시에 따라 계획을 실행했습니다. |
指導部の指示に従って、計画を実行しました。 | |
・ | 그 영상은 놀라울 정도로 선명했어요. |
その映像は驚くほど鮮明でした。 | |
・ | 영상을 찍다. |
映像を撮る。 | |
・ | 영상을 보면 그 자리에 있는 듯한 느낌을 받을 수 있습니다. |
映像を見ると、その場にいるような感覚が味わえます。 | |
・ | 군무에서 벗어난 탈영병이 국경을 넘어 이웃 나라로 망명했습니다. |
軍務から逃れた脱営兵が、国境を越えて隣国に亡命しました。 | |
・ | 탈영병은 전쟁터에서 벗어나 평화로운 삶을 찾아 산악지대에 숨어 있습니다. |
脱営兵は戦場から離れ、平和な生活を求めて山岳地帯に潜んでいます。 | |
・ | 탈영병의 행방이 묘연하지만 군대는 그의 포획에 전력을 다하고 있습니다. |
脱営兵の行方が不明ですが、軍隊は彼の捕獲に全力を尽くしています。 | |
・ | 그는 망명지에서 새로운 생활을 시작했습니다. |
彼は亡命先で新たな生活を始めました。 | |
・ | 망명지의 환경은 그에게 새로운 기회를 주었습니다. |
亡命先の環境は彼に新たなチャンスを与えました。 | |
・ | 망명지 나라에서 그는 새로운 친구를 사귀었습니다. |
亡命先の国で彼は新たな友人を作りました。 | |
・ | 경기가 안 좋아 N잡러가 늘고 있어요. |
景気が悪くて色んな仕事を持っている人が増えています。 | |
・ | 그 기사는 필화를 초래했다. |
その記事は筆禍を招いだ。 | |
・ | 평기자로서 본사, 지사, 지국 등 몇 군데를 이동했다. |
平記者として本社、支社、支局など何カ所かを異動した。 | |
・ | 투표는 기명 투표와 무기명 투표로 분류할 수 있다. |
投票は記名投票と無記名投票に分類できる。 | |
・ | 음식 맛이 죽이네. |
メッチャ美味しいね。 | |
・ | 그녀의 가창력은 정말 죽인다. |
彼女の歌唱力は本当にすごい。 | |
・ | 춤이 정말 죽인다. |
ダンスは本当に最高だ。 | |
・ | 본안 소송을 제기하다. |
本訴訟を提起する。 | |
・ | 본안 소송이란 통상적인 재판 절차를 말하며, 이에 따라 권리의 내용이 확정됩니다. |
本訴訟とは、通常の裁判手続きのことであり、これによって権利の内容が確定します。 | |
・ | 기독교의 가르침은 막부의 신분제도에 위배되기 때문에 막부는 외국과의 교류를 제한했다. |
キリスト教の教えは幕府の身分制度に反するため,幕府は外国との交流を制限した。 | |
・ | 마녀는 마법을 사용합니다. |
魔女は魔法を使います。 | |
・ | 마녀는 어떤 사람입니까? |
魔女はどんな人ですか? | |
・ | 마녀 따윈 무섭지 않아. |
魔女なんて怖くないわ。 | |
・ | 주술사가 주문을 외우다. |
呪術師が呪文を唱える。 | |
・ | 주술사로부터 예언을 받았다. |
呪術師から、予言を授けられた。 | |
・ | 치료는 잘하는 편은 아니지만 주술사로서 대충 익히고 있다. |
治療は得意なほうではないが、呪術師として、ひととおりは身につけている。 | |
・ | 초소를 지키다. |
哨所を守る。 | |
・ | 초소는 보초, 초병이 수비하고 있는 곳이다. |
哨所は歩哨、哨兵が守備している所である。 | |
・ | 초소는 보초·초병이 대기하는 곳이다. |
哨所は歩哨、哨兵が待機する場所である。 | |
・ | 전초 기지를 습격했다. |
前哨基地を襲った。 | |
・ | 전초 기지를 공략했다. |
前哨基地を攻略した。 | |
・ | 혁명 이후 임시 정부가 잠정적으로 국가를 운영하고 있었다. |
革命後、臨時政府が暫定的に国を運営していた。 | |
・ | 대통령이 퇴임한 뒤 임시 정부가 권력을 잡았다. |
大統領が退任した後、臨時政府が権力を握った。 | |
・ | 전쟁 중에는 임시 정부가 적국과의 평화협상을 맡았다. |
戦争中には、臨時政府が敵国との和平交渉を担った。 | |
・ | 자선 행사에 자원봉사자로서 참가했다. |
慈善イベントにボランティアとして参加した。 | |
・ | 우리는 매년 자선 행사에 참여하고 있습니다. |
私たちは毎年慈善行事に参加しています。 | |
・ | 자선 행사에 참여함으로써 사회에 공헌할 수 있습니다. |
慈善行事に参加することで、社会に貢献することができます。 | |
・ | 그녀는 이익단체에 소속되어 자선 활동을 하고 있습니다 |
彼女は利益団体に所属して、慈善活動を行っています。 | |
・ | 이 기업은 이익단체가 아니라 순수하게 비즈니스를 추구하고 있습니다. |
この企業は利益団体ではなく、純粋にビジネスを追求しています。 | |
・ | 정치인이 이익단체를 위한 발언을 했기 때문에 비판을 모았습니다. |
政治家が利益団体のための発言をしたため、批判を集めました。 | |
・ | 수행승들은 종교적인 행사를 거행했다. |
修行僧たちは宗教的な行事を執り行った。 | |
・ | 여름에는 제례 행사가 각지에서 개최됩니다. |
夏には、祭礼行事が各地で開催されます。 | |
・ | 절차를 간략화하다. |
手続きを簡略化する。 | |
・ | 시스템을 대폭 간략화할 수 있었습니다. |
システムを大幅に簡略化することができました。 | |
・ | 너무 까다로우니 좀 더 간략화해줬으면 좋겠어요. |
とてもややこしいので、もう少し簡略化してほしいです。 | |
・ | 적군에게 포위되었다. |
敵軍に包囲された。 | |
・ | 포위 작전을 실시했다. |
包囲作戦を行った。 | |
・ | 이 아이템도 안 막히면 사업을 접을 거야. |
このアイテムもウケなければ、事業をやめるよ。 | |
・ | 위세를 부리다. |
威勢を振るう。 威勢を張る。 | |
・ | 위세를 떨치다 |
羽が利く。 | |
・ | 원죄 개념의 전제가 되는 아담과 이브의 죄는 창세기 3장에 기록되어 있다. |
原罪概念の前提となっているアダムとイヴによる罪は、創世記3章に記されている。 | |
・ | 원죄는 인류의 조상이 신을 등지고 저지른 죄입니다. |
原罪は人類の祖が神に背いて犯した罪です。 | |
・ | 선악과는 따먹어서는 안 된다. |
善悪の知識の木の実は取って食べてはならない。 | |
・ | 아담과 이브는 신을 배반하고 선악과를 먹어 버렸다. |
アダムとイブが神にそむいて禁断の木の実を食べてしまった。 | |
・ | 아담과 이브는 뱀에 유혹되어 선악과를 먹었다. |
アダムとイブは、蛇に誘惑されて禁断の木の実を食べた。 | |
・ | 하나님이 아담과 이브에게 주신 명령은 선악과를 먹지 말라는 명령이었습니다. |
神がアダムとイブに与えた命令は善悪の知識の木の実を食べてはいけないという命令でした。 | |
・ | 총격전이 벌어지다. |
銃撃戦が起こる。 | |
・ | 총격전을 펼치다. |
銃撃戦を繰り広げる。 | |
・ | 풀숲을 방패 삼아 총격전에서 벗어나는 데 성공했다. |
草むらを盾に取って、銃撃戦から逃れることに成功した。 |