例文・会話「医療」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
사람 가슴에 생채기 낼 만한 얘기는 하지 말자.
人の胸に擦り傷ができるような話はやめよう。
한국인 관광객 5명도 경상을 입었다.
韓国人観光客5人も軽傷を負った。
워낙 고되다 보니 갖은 병마에 시달려 가족도 한사코 뜯어말렸습니다.
あまりにもきつかったので、さまざまな病魔に苦しんで、家族も必死になって止めました。
수일이 지나도 조금도 열이 내려갈 상태가 아니라 조용히 자는 수밖에 없었다.
数日たっても、一向に熱が下がる様子はなく、静かに寝ているしかなかった。
백약이 무효다.
何も役に立たない。
잠이 부족한 탓인지 머리가 어지럽다.
寝不足のせいか、めまいがする。
기억상실증에 걸리다.
記憶喪失になる。
진단을 하다.
チンダヌル ハダ
진단을 받다.
診断を受ける
스무 살에 파킨스병 진단을 받았다.
二十歳の時、パーキンソン病の診断を受けた。
혈당치가 낮다.
血糖値が低い。
혈당치가 높다.
血糖値が高い。
계단에서 넘어져서 뼈가 부러져 한 달간 입원했습니다.
階段で転んで、骨が折れて1ヵ月間入院しました。
심하게 운동을 했더니 온 몸이 쑤셔요.
激しく運動をしたら、全身が痛みます。
부모 중 한 명이라도 변이 유전자를 갖고 있으면 자식 2명 중 1명은 같은 병을 앓는다.
親の一人でも変異遺伝子を持っていれば、子供の2人に1人は同じ病気を患う。
계단에서 넘어져서 다리를 삐었어요.
階段で転んで足をくじきました。
악성 뇌종양 진단을 받고 수술을 받았다.
悪性脳腫瘍の診断を受けて手術を受けた。
감기 기운이 있어서 몸상태가 좋지 않습니다.
風邪気味があって、体の具合が悪いです。
감기 기운이 좀 있는 것 같아서 오늘은 좀 일찍 들어갈게요.
少し風邪気味なので今日はちょっと早めに帰ります。
약을 투여하다.
薬を投与する。
위장약을 복용 중에는 술, 담배를 삼가시기 바랍니다.
胃腸の薬を服用中はお酒、タバコを控えてくださるようお願いします。
몸이 아파서 의사에게 진찰을 받았습니다.
体の具合が悪くて医者に診てもらいました。
심한 감기로 코가 막혔있다.
ひどい風で鼻がつまっている。
아침부터 머리가 지끈지끈 합니다.
朝から頭ががんがんします。
아무리 푹 자도 몸이 나른하다.
いくらぐっすり眠っても体がだるい。
열도 많고 기침도 심하고 몸이 나른합니다.
熱も高いし、咳もひどいし体がだるいです。
오늘은 몸이 좀 나른한게 많이 피곤했다.
今日は体がちょっとだるくてかなり疲れてた。
계속 소리를 질렀더니 목이 쉬었어요.
ずっと叫んでいたら、声がかれました。
담배를 많이 피워서 암에 걸렸습니다.
タバコを吸いすぎて癌にかなりました。
주사기를 찌르다.
注射器をさす。
시한부 인생
期限付き人生
암에 걸리다.
癌を患う。
병에 걸리다.
病気にかかる。
감기에 걸리다.
風邪をひく。
공원에서 벌레에 쏘여 다리가 부어올랐다.
公園で虫に刺されて足が腫れあがった。
콜레스테롤이 무서워서 지방이 많은 고기를 꺼려한다.
コレストロールが怖くて、脂肪の多い肉をはばかる。
콜레스테롤이 높아서 육류를 줄이고 채소류를 늘려 식사하고 있습니다.
コレステロールが高くて、肉類を減らして野菜類を増やして食事をしています。
몸살기로 몸이 으슬으슬하다.
風邪気味で体がぞくぞくする。
쾌유를 빌다.
快癒を祈る。
수많은 사람들이 난치병으로 죽어가고 있다.
数多くの人々が難病で死んでいっている。
어린 시절의 트라우마로 바다에 들어가지 못한다.
子供の頃からのトラウマで、海には入れない。
チャジョンゴロ ノインヨソンウル チヨ ウィシクプルミョンエ チュンテエパジョッタ
자전거로 노인 여성을 치여 의식불명의 중태에 빠졌다.
自転車で高齢女性をはねて意識不明の重体に落ちた。
ピョンウォヌロ イソンデッジマン ウィシクプルミョンエ チュンテダ
병원으로 이송됐지만 의식 불명의 중태다.
病院に搬送されたが、意識不明の重体だ。
조류독감의 피해가 커서 5만 마리의 조류가 살처분됐다.
鳥インフルエンザの被害が大きく、5万羽の鳥が殺処分になった。
새롭게 4명이 조류독감 바이러스에 감염된 것을 확인했다.
新たに4人の鳥インフルエンザウイルスへの感染を確認した。
호두가 항암작용 가능성이 있다는 것이 판명되었다.
くるみに抗がん作用の可能性があることが判明された。
그 후에도 항암 치료를 실시해 완치했다.
その後も抗がん治療を行い完治した。
ピョンセガ チョアジダ
병세가 좋아지다.
病状がよくなる。
ピョンセエ キョングァルル チキョボギウィヘ イボニ ケソクデゴイッソタ
병세의 경과를 지켜보기 위해 입원이 계속되고 있었다.
病状の経過を見守るため入院が続いていた。
ピョンドゥトンウル シクサワ ポジョシクポムロ ケソンハンダ
편두통을 식사와 보조식품으로 개선한다.
偏頭痛を食事とサプリで改善する。
ピョンドゥトンウン ストゥレス フビョン ネムセ ウムシクドゥンイ ユバルシキルスイッスムニダ
편두통은 스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 유발시킬 수 있습니다.
偏頭痛はストレス、喫煙、におい、食べ物などが引き金になることがあります。
몸이 아프니 만사가 다 귀찮다.
体の具合が悪いので万事が面倒だ。
구제역은 사람에게 감염되나요?
口蹄疫はひとに感染されますか。
상처가 헐다.
傷口がただれる。
チョンシンジルファンウン トイサン スムギョヤ ハヌン ビョンイアニダ
정신질환은 더 이상 숨겨야 하는 병이 아니다.
精神疾患は、もはや隠さなけばならない病気ではない。
クドンアン ポホムオプケエソン チョンシンジランウン ポジャンヘジュシアナッタ
그동안 보험업계에선 정신질환은 보장해 주지 않았다.
これまでの保険業界では、精神疾患は補償してこなかった。
아버지가 하루라도 빨리 퇴원할 수 있으면 좋겠다.
父が一日も早く退院できるといい。
촬영 중 중상을 입어 병원에 입원중입니다.
撮影中中傷を負って病院に入院中です。
중상을 입다.
重傷を負う。
배가 아프고 속이 쓰리다.
腹が痛くてひりひりする。
배가 아파서 못 먹어요.
お腹が痛くて食べられません。
갑자기 배가 너무 아픈거예요.
いきなりお腹がとても痛いんですよ!
열이 나고 온몸이 쑤셔요.
熱もあるし、全身が痛むんです。
비가 올 때마다 온 몸이 쑤셔요.
雨が降るたびに全身が痛いです。
너무 많이 먹어서 토했다.
食べ過ぎて吐いた。
먹은 것을 토하다.
食べた物を吐く。
의학적으로 고칠 수 없는 병입니다.
医学的に治せない病気です。
뇌사는 의학적 판단일 뿐이다.
脳死は医学的な判断に過ぎない。
신병을 구속하다.
身柄を拘束する。
신병을 석방하다.
身柄を釈放する。
나는 1 주일에 한 번 정도 코피가 나옵니다.
私は1週間に1回くらい鼻血がでます。
코피가 나면 어떻게 하면 좋을까요.
鼻血が出たら、どうすればよいのでしょう。
1 2 3 4  (1/4)
Copyright(C) 2017 kpedia.jp PC版へ