・ | 한국어 의미를 알면 영화나 가사도 더 즐길 수 있습니다. |
韓国語の意味を知ると、映画や歌詞もより楽しめます。 | |
・ | 애창곡 가사를 외웠어요. |
愛唱曲の歌詞を覚えました。 | |
・ | 불가사리는 재생 능력이 있기 때문에 끊어져도 재생합니다. |
ヒトデは再生能力があるため、切れても再生します。 | |
・ | 불가사리는 다양한 모양과 색깔이 있어요. |
ヒトデは様々な形や色があります。 | |
・ | 불가사리의 생태계에 대해 조사했어요. |
ヒトデの生態系について調べました。 | |
・ | 불가사리는 바다 속에서 중요한 역할을 하고 있어요. |
ヒトデは海の中で重要な役割を果たしています。 | |
・ | 불가사리는 바다 청소부라고도 불립니다. |
ヒトデは海の掃除屋とも呼ばれています。 | |
・ | 수족관에 불가사리를 만지는 코너가 있습니다. |
水族館ではヒトデに触れるコーナーがあります。 | |
・ | 불가사리가 모래 속에 숨어 있는 것을 발견했어요. |
ヒトデが砂の中に隠れているのを見つけました。 | |
・ | 불가사리는 매우 튼튼한 생물입니다. |
ヒトデはとても丈夫な生き物です。 | |
・ | 불가사리의 촉감은 매우 독특합니다. |
ヒトデの触り心地はとても独特です。 | |
・ | 불가사리를 관찰하기 위해 스노클링을 했습니다. |
ヒトデを観察するためにシュノーケリングをしました。 | |
・ | 불가사리는 재생 능력이 높은 것으로 알려져 있습니다. |
ヒトデは再生能力が高いことで知られています。 | |
・ | 바다 속에서는 많은 불가사리가 서식하고 있습니다. |
海の中では多くのヒトデが生息しています。 | |
・ | 불가사리가 바위에 붙어 있는 것을 봤어요. |
ヒトデが岩に張り付いているのを見ました。 | |
・ | 불가사리는 바다 속에서 천천히 이동합니다. |
ヒトデは海の中でゆっくりと移動します。 | |
・ | 불가사리 생태에 대해 배웠습니다. |
ヒトデの生態について学びました。 | |
・ | 불가사리는 주로 모래사장에 있어요. |
ヒトデは主に砂浜にいます。 | |
・ | 불가사리는 바다 생물 중 하나입니다. |
ヒトデは海の生き物の一つです。 | |
・ | 불가사리 색이 너무 예뻐요. |
ヒトデの色がとてもきれいです。 | |
・ | 아이들은 불가사리를 만지며 즐기고 있어요. |
子供たちはヒトデを触って楽しんでいます。 | |
・ | 불가사리를 해안에서 발견했어요. |
ヒトデを海岸で見つけました。 | |
・ | 가사 시간을 단축하기 위해 가전을 사용한다. |
家事の時間を短縮するために家電を使う。 | |
・ | 이 가사에는 뭉클한 메시지가 담겨 있어요. |
この歌詞には、じんとくるメッセージが込められています。 | |
・ | 기혼모는 가사와 육아를 모두 잘 해내고 있습니다. |
旣婚母は、家事と育児の両方をうまくこなしています。 | |
・ | 가사 부담을 줄이는 방법을 찾고 있어요. |
家事の負担を軽減する方法を探しています。 | |
・ | 가사에 너무 많은 시간을 들이지 않도록 하고 있습니다. |
家事に時間をかけすぎないようにしています。 | |
・ | 남편과 가사를 분담하고 있어요. |
夫と家事を分担しています。 | |
・ | 아내는 가사를 잘합니다. |
妻は家事が得意です。 | |
・ | 가사에 지친 아내는 이혼 서류를 내밀었다. |
家事に疲れた妻は離婚書類を差し出した。 | |
・ | 나는 요즘 육아와 가사에 전념하고 있다. |
私は最近育児と家事に専念しています。 | |
・ | 남편은 가사일을 잘 안합니다. |
旦那は家事をあまりやらないです。 | |
・ | 매일 가사에 쫓기다. |
毎日家事に追われる。 | |
・ | 가사일을 마치면 기분이 가벼워집니다. |
家事を終えると気分が軽くなります。 | |
・ | 가사일을 하면 운동도 됩니다. |
家事をすると運動にもなります。 | |
・ | 부부끼리 가사일을 분담하고 있어요. |
夫婦で家事を分担しています。 | |
・ | 가사일이 끝난 후 외출합니다. |
家事が終わってから外出します。 | |
・ | 가사일을 하면서 음악을 듣고 있습니다. |
家事をしながら音楽を聴いています。 | |
・ | 우리 남편은 가사일을 전혀 안 도와줘요. |
うちの旦那は家事を全く手伝ってくれないです。 | |
・ | 와이프와 함께 가사를 분담하고 있어요. |
ワイフと一緒に家事を分担しています。 | |
・ | 후렴구 가사가 너무 인상적이에요. |
リフレインの歌詞がとても印象的です。 | |
・ | 가사의 후렴구가 마음에 남습니다. |
歌詞のリフレインが心に残ります。 | |
・ | 포크송 가사가 마음에 와닿습니다. |
フォークソングの歌詞が心に響きます。 | |
・ | 최신곡 가사에 감동했어요. |
最新曲の歌詞に感動しました。 | |
・ | 가곡 가사가 마음에 남습니다. |
歌曲の歌詞が心に残ります。 | |
・ | 교가 가사를 암기했어요. |
校歌の歌詞を暗記しました。 | |
・ | 재즈의 가사에 감동을 받았어요. |
ジャズの歌詞に心を打たれました。 | |
・ | 가사를 통해서 내조하고 있습니다. |
家事を通じて内助しております。 | |
・ | 그는 산후 가사를 분담하고 아내를 지원하고 있습니다. |
彼は産後の家事を分担し、妻をサポートしています。 | |
・ | 가전을 사용하니까 가사의 부담이 줄었습니다. |
家電を使うことで、家事の負担が減りました。 |