・ |
하느님의 힘은 불가사의합니다. |
神様の力は不可思議です。 |
・ |
그 불가사의한 사건은 그의 마음에 깊은 인상을 남겼다. |
その不可思議な出来事は彼の心に深い印象を残した。 |
・ |
불가사의한 광경이 그의 눈에 비쳤다. |
不可思議な光景が彼の目に映った。 |
・ |
그녀의 불가사의한 능력에 모두가 관심을 가졌다. |
彼女の不可思議な能力には誰もが興味を持っている。 |
・ |
불가사의한 현상이 일어났다는 소문이 퍼져나갔다. |
不可思議な現象が起きたという噂が広まった。 |
・ |
그의 불가사의한 행동은 모두를 놀라게 했다. |
彼の不可思議な行動は皆を驚かせた。 |
・ |
이집트의 피라미드에는 불가사의한 점이 많이 있습니다. |
エジプトのピラミッドには不思議なことがたくさんあります。 |
・ |
매일 과식했는데도 살이 안 찌는 것이 불가사의하다. |
毎日食べ過ぎたのにやせてるのが不思議だ。 |
・ |
그녀를 알게 되면서 불가사의하고 위험한 사건들이 일어났다. |
彼女と知り合い不可思議で危険な事件が起きた。 |
・ |
그는 이 사건을 불가사의하다고 생각하고 있다. |
彼はこの事件を不可思議だと考えている。 |
・ |
그들은 불가사의한 여정을 떠났다. |
彼らは不可思議な旅路に出発した。 |
・ |
불가사의한 존재가 그의 앞에 나타났다. |
不可思議な存在が彼の前に姿を現した。 |
・ |
불가사의한 시간의 흐름이 그들을 당혹스럽게 했다. |
不可思議な時間の流れが彼らを困惑させた。 |
・ |
불가사의한 꿈을 꾼 그는 사색에 잠겼다. |
不可思議な夢を見たことで彼は考え込んでいた。 |
・ |
그 사건에는 불가사의한 측면이 있는 것 같다. |
その事件には不可思議な側面があるようだ。 |
・ |
불가사의한 사건이 연이어 발생하고 있다. |
不可思議な事件が続発している。 |
・ |
그의 불가사의한 능력은 다른 사람들은 이해할 수 없다. |
彼の不可思議な能力は他の人には理解できない。 |
・ |
불가사의한 힘이 그를 이끈 것 같다. |
不可思議な力が彼を導いたようだ。 |
・ |
불가사의한 광경이 눈앞에 펼쳐져 있었다. |
不可思議な光景が目の前に広がっていた。 |
・ |
세계의 7대 불가사의 |
世界の七不思議 |
・ |
그 가사는 애매해서 듣는 사람에 따라 해석이 달라요. |
その歌詞はあいまいで、聞き手によって解釈が異なります。 |
・ |
실종자의 신원조차 확인할 수 없는 불가사의 한 사건이 발생했다. |
失踪者の身元すら確認できない、不可解な事件が発生した。 |
・ |
나가사키는 많은 관광 명소가 모인 거리로, 역사나 문화에 관심을 가진 사람들에게 인기가 있습니다. |
長崎は多くの観光スポットが集まる街で、歴史や文化に興味を持つ人々に人気があります。 |
・ |
나가사키는 일본과 서양을 절충한 건축과 문화가 혼재하는 독특한 분위기를 가진 도시입니다. |
長崎は和洋折衷の建築や文化が混在する、独特の雰囲気を持つ都市です。 |
・ |
나가사키의 야경은 아름답고, 밤에는 많은 관광객이 방문합니다. |
長崎の夜景は美しく、夜には多くの観光客が訪れます。 |
・ |
나가사키에는 평화 공원이나 원폭 자료관 등 평화에 관한 시설이 있습니다. |
長崎には平和公園や原爆資料館など、平和に関する施設があります。 |
・ |
나가사키는 막부 말기 무렵에 외국선과의 교류가 활발했습니다. |
長崎は幕末の頃に外国船との交流が盛んでした。 |
・ |
나가사키는 규슈의 서부에 위치하고, 역사적인 거리 풍경이 남아 있는 도시입니다. |
長崎は九州の西部に位置し、歴史的な街並みが残る都市です。 |
・ |
맞벌이 부부들은 대체로 가사일을 분담한다. |
共働きの夫婦たちは大体家事を分担している。 |
・ |
외벌이든 맞벌이든 가사나 육아는 누군가가 해야 한다. |
片働きでも共働きでも、家事や育児は誰かがやらなくてはいけない。 |
・ |
남편은 가사나 육아를 돕지 않고 집에서는 텔레비전만 보고 있어요. |
夫は家事や育児を手伝わず、家ではテレビばかり観ています。 |
・ |
일과 가사를 동시에 하는 게 힘에 부쳐요. |
仕事と家事を同時にするのはきついですよ。 |
・ |
가사는 중노동이다. |
家事は重労働だ。 |
・ |
신용평가사는 채권 등의 금융 상품이나 그 발행자의 채무 지불 능력 등을 종합적으로 평가하는 회사입니다. |
格付会社とは、債券などの金融商品やその発行体の債務支払能力などを総合的に評価する会社のことです。 |
・ |
해외의 대표적인 신용평가사에는 무디스(Moody's), 스탠더드 앤드 푸어스(S&P), 피치(Fitch ratings)가 있습니다. |
海外の代表的な格付け会社には、ムーディーズ、スタンダード・アンド・プアーズ、フィッチがあります。 |
・ |
신용 평가란, 신용평가사가 금융기관을 포함한 회사채 등의 발생회사에 대해, 채무 지불 능력 등을 평가하는 것입니다. |
格付けは、格付会社が金融機関を含めた社債などの発行会社について、債務の支払能力などを評価するものです。 |
・ |
아내는 일뿐만 아니라 가사나 육아도 완변히 해내는 슈퍼우먼입니다. |
妻は仕事だけでなく、家事や育児も完璧にこなすスーパーウーマンです。 |
・ |
섬세한 가사와 서정적인 멜로디에 부드러운 목소리가 어우러졌다. |
繊細な歌詞と叙情的なメロディに柔らかい声が調和していた。 |
・ |
그 노래 가사는 때때로 그리운 고국과 외국에서의 힘든 타향살이를 이야기하고 있다. |
その歌詞は時々懐かしき故国と外国での他郷暮らしの辛さを語っている。 |
・ |
가사 중에서도 설거지를 제일 못해요. |
家事の中でも食器洗いが大の苦手です。 |
・ |
택시 가사와 요금 문제로 트러블이 생겨 경찰서에 갔다. |
タクシー運転手と料金の問題でトラブルが起きて、警察署に行った。 |
・ |
눈 오는 날 함께 듣고 싶은 겨울 노래를 가사와 함께 소개해 드리도록 하겠습니다. |
雪降る日に一緒に聞きたい冬の歌を歌詞と共に紹介してお送りします。 |
・ |
가사를 짓는 것은 악곡에 생명을 불어 넣는 작업이라고 생각합니다. |
歌詞を作るということは、楽曲に命を吹き込むような作業だと思います。 |
・ |
이른바 ‘사(士)자 돌림’으로 일컬어지는 전문직에는 변호사, 세무사, 회계사, 관세사, 건축사, 변리사, 법무사, 감정평가사 등이 있다. |
いわゆる「士の字のつく」専門職には弁護士、税理士、会計士、関税士、建築士、弁理士、司法書士、鑑定評価士などがある。 |
・ |
이 세상은 불가사의한 것으로 넘쳐 난다. |
この世界は、不思議なことにあふれている。 |