「解釈」は韓国語で「해석」という。
|
![]() |
・ | 사람에 따라 각각의 해석이 있습니다. |
人によってそれぞれの解釈があります。 | |
・ | 해석이라고 하면 왠지 딱딱한 말처럼 느껴집니다. |
解釈というと何だか硬い言葉のようにも感じ取れます。 | |
・ | 그 가사는 애매해서 듣는 사람에 따라 해석이 달라요. |
その歌詞はあいまいで、聞き手によって解釈が異なります。 | |
・ | 나는 그녀의 해석이 옳다고 확신합니다. |
彼女の解釈は正しいと確信しています。 | |
・ | 이 사실은 여러 관점에서 해석될 수 있습니다. |
この事実は、複数の視点から解釈されることが可能です。 | |
・ | 그 표현은 상황에 따라 다르게 해석될 수 있습니다. |
その表現は状況によって異なって解釈されることがあります。 | |
・ | 그 발언은 부정적으로 해석되기 쉽습니다. |
その発言はネガティブに解釈されがちです。 | |
・ | 이 행동은 선의로 해석되어야 합니다. |
この行動は善意として解釈されるべきです。 | |
・ | 이 말은 어떻게 해석되어야 하나요? |
この言葉はどう解釈されるべきですか? | |
・ | 교단 지도자는 교리 해석에 있어 권위를 가진다. |
教団の指導者は、教義の解釈において権威を持つ。 | |
・ | "자유"라는 개념에는 많은 해석이 있습니다. |
「自由」という概念には多くの解釈があります。 | |
・ | 왕년의 작품을 현대식으로 재해석했습니다. |
往年の作品を現代風にアレンジしました。 | |
・ | 지진의 진앙은 전문 기관에 의해 해석됩니다. |
地震の震央は、専門機関によって解析されます。 | |
・ | 법률의 해석에 근거하여 판결합니다. |
法律の解釈に基づいて判決します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
재해석(チェへソク) | 再解析 |
해석되다(ヘソクッテダ) | 解釈される |
해석하다(ヘソカダ) | 解析する |
해석이 분분하다(ヘソギ プンブンハダ) | 解釈がまちまちだ、解釈が分かれている |
시정(是正) > |
통(ために) > |
흡연량(喫煙量) > |
세수(稅收) > |
미인(美人) > |
당수(党首) > |
심사(心事) > |
배달원(配達員) > |
보금자리(ねぐら) > |
이두박근(上腕二頭筋) > |
캐릭터(キャラクター) > |
정상화(正常化) > |
밤중(夜中) > |
벼락치기(一夜漬け) > |
조성(組成) > |
이상(理想) > |
작업량(作業量) > |
열람(閲覧) > |
피로감(疲労感) > |
조형물(造形物) > |
용의(容疑) > |
발굽(ひづめ) > |
부귀(富貴) > |
옥황상제(玉皇大帝) > |
추어탕(どじょうのスープ) > |
젊음(若さ) > |
운수(運) > |
무사고(無事故) > |
과외(家庭教師) > |
확장자(拡張子) > |