・ | 자전거 체인이 고장났다. |
自転車のチェーンが壊れた。 | |
・ | 컴퓨터 화면이 고장났다. |
パソコンの画面が壊れた。 | |
・ | 문이 고장나서 수리하러 왔. |
ドアが壊れたので修理に来た。 | |
・ | 세탁기가 고장나서 수리를 받았다. |
洗濯機が壊れたので修理してもらった。 | |
・ | 가스 난로가 고장 나서 새 것을 사기로 했다. |
ガスストーブが壊れたので新しいものを買うことにした。 | |
・ | 헤드폰이 고장나서 소리가 나지 않게 되었다. |
ヘッドフォンが壊れて音が出なくなった。 | |
・ | 자동차가 고장난 지 5일 만에 다시 고장났어요. |
自動車が故障してから5日後に再び故障しました。 | |
・ | 기계가 고장나 일을 할 수가 없어요. |
機械が気象して仕事ができません。 | |
・ | 에어컨이 고장난 거 같아요. |
エアコンが壊れているみたいです。 | |
・ | 컴퓨터가 고장났다. |
PCが壊れた。 | |
・ | 이 컴퓨터는 고장난 거 같아요. |
このパソコンは故障しているようです。 | |
・ | 화장실이 고장났나요? |
トイレが壊れていますか。 | |
・ | 얼마 전에 산 컴퓨터가 자꾸 고장나서 버렸어요. |
買って間もないコンピュータがしょっちゅう故障して捨てました。 | |
・ | 핸드폰이 고장났다. |
携帯電話が壊れた。 | |
・ | 세탁기가 고장났어요. |
洗濯機が故障してます。 | |
・ | 싼 물건은 자주 고장난다. |
安いものはよく故障する。 | |
・ | 항공기가 갑작스러운 기기 고장을 겪었다. |
航空機が突然の機器故障に見舞われた。 | |
・ | 고장 시에 대비하여 예비 배터리를 상비합니다. |
故障時に備えて、予備のバッテリーを常備します。 | |
・ | PC를 혹사하면 고장의 위험이 높아진다. |
パソコンを酷使すると、故障のリスクが高まる。 | |
・ | 기계의 고장을 자동으로 검출하는 시스템이 있습니다. |
機械の故障を自動的に検出するシステムがあります。 | |
・ | 정전기는 기기의 고장이나 데이터 손실을 일으킬 수 있습니다. |
静電気は機器の故障やデータ損失を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 밸브가 고장나서 수도관이 파열됐어요. |
バルブが壊れて、水道管が破裂しました。 | |
・ | 대여한 기기가 고장 날 경우 대여 회사는 수리 비용을 변상할 책임이 있습니다. |
レンタルした機器が故障した場合、レンタル会社は修理費用を弁償する責任があります。 | |
・ | 창고 문이 고장나서 수리가 필요합니다. |
倉庫の扉が壊れているので修理が必要です。 | |
・ | 식기세척기가 고장나서 손으로 설거지를 해야 해요. |
食器洗い機が壊れたので、手で皿洗いをしなければなりません。 | |
・ | 펜치를 사용해서 고장난 수도관을 수리했어요. |
ペンチを使って壊れた水道管を修理しました。 | |
・ | 에어컨이 고장났어요. |
エアコンが壊れています。 | |
・ | 선박이 기관 고장이나 기상 악화 등으로 인해 표류하다. |
船舶は機関故障や気象悪化などにより漂流する。 | |
・ | 나이가 육십 줄에 접어드니 몸이 여기저기 고장이 나네요. |
60代に差しかかり、体のあちこちに、ガタがきますね。 | |
・ | 냉장고가 고장나 아이스크림이 녹았습니다. |
冷蔵庫が壊れて、アイスクリームが溶けました。 | |
・ | 친구와의 약속 시간에 늦었는데, 엎친 데 덮친 격으로 차까지 고장 났다. |
友達との約束の時間に遅れたが、泣き面に蜂の状況で車まで故障した。 | |
・ | 밥솥이 고장나서 쌀을 냄비에 안쳤어요. |
炊飯器が壊れたので鍋で炊きます。 | |
・ | 항상 사용하고 있는 기계가 고장나서 예비 기계로 대체했다. |
いつも使っている機械が壊れてしまったので、予備の機械で代替した。 | |
・ | 기계의 고장으로 생산에 지장을 초래하고 있다. |
機械の故障で生産に支障をもたらしている。 | |
・ | 전기밥솥이 고장났다. |
電気炊飯器が故障した。 | |
・ | 세탁기가 자꾸 고장이 나서 정말 골치가 아파요. |
洗濯機がしょっちゅう故障ばかりして本当に頭が痛いですよ。 | |
・ | 핸드폰이 고장 났었어. |
携帯電話が故障してた。 | |
・ | 이 기계는 거의 고장나지 않아요. |
この機械はめったに故障しません。 | |
・ | 승강기가 고장이 나서 한 시간이나 안에 갇혀 있었어요. |
エレベータが故障して、2時間も中に閉じこめられていました。 | |
・ | 얼마 전에 갈았는데 벌써 고장났어? |
ついこのあいだ替えたばかりなのに、もう壊れたのかな。 | |
・ | 이 전화는 고장입니다. 대신에 이 전화를 사용하세요. |
その電話は故障中です。代わりにこの電話を使ってください。 | |
・ | 충전기가 고장났다. |
充電器が故障した。 | |
・ | 핸드폰이 고장 나서 그러는데 잠깐 빌려주시면 안 될까요? |
携帯電話が故障したので、ちょっと貸していただくわけにはいかないでしょうか。 | |
・ | 항공기의 항법장치와 자동운항장치가 고장나 사고가 일어났다. |
航空機の航法装置と自動運行装置が故障して事故を起こした。 | |
・ | 그때는 차가 고장나서 히치하이크를 할 수 밖에 없었습니다. |
あの時は車が故障しヒッチハイクするしかありませんでした。 | |
・ | 이 마을 버스는 고장도 잦고 시간도 안 지키기 일쑤입니다. |
その町のバスは故障も多く、時間も守らないのが常です。 | |
・ | 견인차가 고장난 차를 끌고 갔어요. |
レッカー車が故障した車を引いて行きました。 | |
・ | 고장난 차를 견인차가 견인하다. |
故障車をレッカー車で牽引する。 | |
・ | 피시 전원을 끄지 않고 그대로 방치하거나 하면 고장나나요? |
PCの電源を切らずにそのまま放置していたりしたら故障しますか? | |
・ | 고장난 차를 견인하다. |
故障車を牽引する。 |