・ | 핸드폰이 고장 났었어. |
携帯電話が故障してた。 | |
・ | 이 기계는 거의 고장나지 않아요. |
この機械はめったに故障しません。 | |
・ | 타이어의 공기압이 낮으면 타이어 고장을 유발합니다. |
タイヤの空気圧が低いと、タイヤの故障を誘発します。 | |
・ | 아무래도 중고차는 고장이 잦지 않을까요? |
いずれにしても中古車は故障がよく起きませんか? | |
・ | 승강기가 고장이 나서 한 시간이나 안에 갇혀 있었어요. |
エレベータが故障して、2時間も中に閉じこめられていました。 | |
・ | 얼마 전에 갈았는데 벌써 고장났어? |
ついこのあいだ替えたばかりなのに、もう壊れたのかな。 | |
・ | 이 전화는 고장입니다. 대신에 이 전화를 사용하세요. |
その電話は故障中です。代わりにこの電話を使ってください。 | |
・ | 충전기가 고장났다. |
充電器が故障した。 | |
・ | 핸드폰이 고장 나서 그러는데 잠깐 빌려주시면 안 될까요? |
携帯電話が故障したので、ちょっと貸していただくわけにはいかないでしょうか。 | |
・ | 항공기의 항법장치와 자동운항장치가 고장나 사고가 일어났다. |
航空機の航法装置と自動運行装置が故障して事故を起こした。 | |
・ | 그때는 차가 고장나서 히치하이크를 할 수 밖에 없었습니다. |
あの時は車が故障しヒッチハイクするしかありませんでした。 | |
・ | 이 마을 버스는 고장도 잦고 시간도 안 지키기 일쑤입니다. |
その町のバスは故障も多く、時間も守らないのが常です。 | |
・ | 견인차가 고장난 차를 끌고 갔어요. |
レッカー車が故障した車を引いて行きました。 | |
・ | 고장난 차를 견인차가 견인하다. |
故障車をレッカー車で牽引する。 | |
・ | 피시 전원을 끄지 않고 그대로 방치하거나 하면 고장나나요? |
PCの電源を切らずにそのまま放置していたりしたら故障しますか? | |
・ | 어느날 엘리베이터가 고장이 나서 할 수 없이 걸어서 올라갔지요. |
ある日、エレベーターが故障して、仕方なく歩いて上がりました。 | |
・ | 고장난 차를 견인하다. |
故障車を牽引する。 | |
・ | 돌연 자사 제품이 특허권을 침해하고 있다는 취지의 경고장을 받았다. |
突然、自社製品が特許権を侵害している旨の警告状を受けた。 | |
・ | 지난달에 산 컴퓨터가 벌써 고장이 났어요. |
先月買ったばかりのパソコンがもう故障してしまったんです。 | |
・ | 핸드폰이 오래돼서 그런지 자꾸 고장이 나네요. |
ケータイが古くなったせいか、故障ばかりします。 | |
・ | 키가 고장나 배가 그 자리에서 빙빙 돌고 있다. |
舵が故障して、船がその場所でくるくる回っている。 | |
・ | 고장난 차를 레커차로 견인하다. |
故障車をレッカー車で牽引する。 | |
・ | 고장난 차를 수리하다. |
故障車を修理する。 | |
・ | 고장난 기계들은 모두 그의 손만 거치면 되살아난다. |
壊れた機械は全て彼の手に掛かると生き返る。 | |
・ | 어디가 고장 났는지 잘 보다. |
どこに故障があるのかよく調べる。 | |
・ | 고장을 아껴 줄 후보자에 투표하고 싶어요. |
地元を大切にしてくれる候補者に投票したいです。 | |
・ | 역전 개발프로젝트는 우선 고장 주민의 의견을 들었습니다. |
駅前開発プロジェクトではまず最初に地元住民の意見を聞きました。 | |
・ | 이 제품은 고장이 별로 없는 것이 특징입니다. |
この製品は、故障があまりないのが特徴です。 | |
・ | 기계의 고장으로 사용자가 위험한 상태에 놓이는 경우가 눈에 띕니다. |
機械の故障で、使用者が危険な状態におかれるケースが目立っています。 | |
・ | 전화가 고장나서 연락을 못했습니다. |
電話が故障して連絡できませんでした。 | |
・ | 핸드폰이 고장났다. |
携帯が故障した。 | |
・ | 고장을 수리하다. |
故障を修理する。 | |
・ | 차가 고장나서 늦었습니다. |
車の故障で遅くなりました。 | |
・ | 고장이 나다. |
故障する。 | |
・ | 컴퓨터가 고장 났을 때 직접 방문해서 고쳐 준다. |
コンピュータが壊れたとき、直接訪問して直してくれる。 | |
・ | 더운 날씨에 선풍기마저 고장났다. |
暑い上に扇風機まで壊れてしまった。 | |
・ | 파열할 듯한 심장 고장을 억제하다. |
破裂しそうな心臓の鼓動を抑える。 | |
・ | 고장을 미연에 방지하다. |
故障を未然に防ぐ。 | |
・ | 제품을 제대로 사용하지 않으면 고장의 원인이 될 수 있습니다. |
製品をちゃんと保管しないと、故障の原因になりかねません。 | |
・ | 컴퓨터가 고장났어. 어떻게 좀 해봐. |
パソコンが動かない。なんとかしてくれ。 | |
・ | 권리를 침해하고 있다고 경고장이 보내져 오는 경우가 있습니다. |
権利を侵害しているとして、警告状が送られてくることがあります。 | |
・ | 차가 고장이 나서 예정보다 두 시간 더디게 도착했다. |
車が故障して、予定より2時間遅く到着した。 | |
・ | 통신 설비가 모두 고장 났다. |
通信装備がすべて壊れた。 | |
・ | 제빵기가 고장나 새로 하나 장만했다. |
パン焼き機が故障し、新しくひとつ準備した。 | |
・ | 고장난 비상벨을 수리하기 위해 소방서에 연락했다. |
故障した非常ベルを修理するために、消防署に連絡した。 | |
・ | 엔진 고장으로 정비소에 맡겼다. |
エンジン故障で整備所に預けた。 | |
・ | 엔진고장으로 정비소에 맡겼다. |
エンジン故障で整備所に預けた。 | |
・ | 문손잡이가 고장나 나갈 수가 없다. |
ドアノブが故障して出ることができない。 | |
・ | 가스렌지가 고장나서 수리사를 불렀다. |
ガスレンジが故障して、修理業者を呼んだ。 |