【관여하다】の例文

<例文>
국왕은 외교 문제에 관해서도 적극적으로 관여하고 있습니다.
国王は外交問題に関しても積極的に関与しています。
그 사건에는 거물 변호사가 관여하고 있는 것 같다.
その事件には大物弁護士が関与しているようだ。
나무꾼은 삼림 관리에도 관여하고 있습니다.
木こりは森林の管理にも関わっています。
달팽이는 토양 건강에도 관여하고 있어요.
カタツムリは、土壌の健康にも関わっています。
여배우업 외에도 영화 제작에도 관여하고 있습니다.
女優業の傍ら、映画制作にも関わっています。
정맥의 혈액은 체내의 온도 조절에 관여하고 있습니다.
静脈の血液は体内の温度調節に関与しています。
밀거래에 관여하지 않도록 업계 전체의 대처가 요구됩니다.
闇取引に関与しないよう、業界全体での取り組みが求められます。
암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다.
闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。
장물 매매에 관여한 혐의로 체포되었습니다.
盗品の売買に関与した疑いで逮捕されました。
후두엽이 관여하는 시각의 처리 능력을 측정하는 검사가 있습니다.
後頭葉が関与する視覚の処理能力を測る検査があります。
불법행위에 관여하였다고 여겨진다.
不法行為に関与したとされる。
중추신경계는 체내의 호르몬 밸런스에도 관여하고 있습니다.
中枢神経系は、体内のホルモンバランスにも関与しています。
번역본 출간에 많은 편집자가 관여했다.
翻訳本の出版にあたって、多くの編集者が関わった。
미성년자의 건강과 복지에는 사회 전체가 관여해야 한다.
未成年者の健康や福祉には、社会全体が関与するべきだ。
화성 탐사 계획에 많은 기업이 관여하고 있다.
火星の探査計画に多くの企業が関与している。
황제의 측근들은 중요한 결정에 관여하고 있었다.
皇帝の側近たちは、重要な決定に関与していた。
황제는 국가의 종교 행사에 깊이 관여하고 있었다.
皇帝は、国家の宗教行事に深く関わっていた。
역사학자들은 유적 발굴에 관여하고 있다.
歴史学者は遺跡の発掘に関与している。
왕후는 외교적 교섭에도 관여하였다.
王后は外交的な交渉にも関与していた。
왕후는 나라의 정치에 깊이 관여하고 있었다.
王后は国の政治に深く関わっていた。
조산사가 임신 초기부터 출산까지 관여해 주었다.
助産師が妊娠初期から出産まで関わってくれた。
그 사건의 이면에는 어둠의 조직이 관여하고 있다.
その事件の裏には闇の組織が関与している。
설립자는 바쁜 가운데 계속 운영에 관여하고 있다.
設立者は多忙な中、運営に関わり続けている。
그 계약에는 전권을 가진 담당자가 관여하고 있다.
その契約には全権を持つ担当者が関与している。
토양 미생물은 질소의 순환에 관여하고 있다.
土壌の微生物は窒素の循環に関与している。
학교에서의 괴롭힘 행위에 관여한 학생들은 엄한 징벌을 받게 되었다.
学校でのいじめ行為に関与した生徒たちは、厳しい懲罰を受けることになった。
항해사는 배의 유지 보수에도 관여합니다.
航海士は船のメンテナンスにも関与します。
유방암 치료에는 여러 의료 전문가가 관여합니다.
乳がんの治療には複数の医療専門家が関わります。
그는 부동산 이권에 관여하고 있다.
彼は不動産利権に関わっている。
경기 결과의 조작에 관여한 적은 일체없다.
試合結果の操作に関係したことは一切ない。
지각의 구조가 대륙과 해양의 형성에 관여하고 있다.
地殻の構造が大陸と海洋の形成に関与している。
그녀는 많은 스타트업에 출자자로 관여하고 있습니다.
彼女は多くのスタートアップに出資者として関わっています。
경영권을 행사하는 자가 회사의 운영에 관여한다.
経営権を行使する者が会社の運営に関与する。
저 정치인은 악명 높은 독직 사건에 관여하고 있다.
あの政治家は悪名高き汚職事件に関与している。
승부 조작이 발각되어, 관여한 선수나 관계자에 대한 비난이 쇄도했다.
出来レースが発覚し、関与した選手や関係者に対する非難が殺到した。
그들은 이 건에 대해 협력하고 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼らはこの件に関して協力し、積極的に関与しています。
그는 그 문제에 일절 관여하지 않았다고 주장하고 있습니다.
彼はその問題には一切関与していないと主張しています。
이 문제에 관여해서는 안 된다고 생각합니다.
この問題には関与すべきではないと考えます。
그는 그 문제에 관여하고 있다는 소문이 퍼졌어요.
彼はその問題に関与しているという噂が広がりました。
그는 그 계약에 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼はその契約に積極的に関与しています。
그는 그 계약에 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼はその契約に積極的に関与しています。
그의 이름이 그 거래에 관여하고 있다는 것이 발각되었습니다.
彼の名前がその取引に関与していることが発覚しました。
그들은 이 문제에 대처하기 위해 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼らはこの問題に対処するために積極的に関与しています。
그는 이 계획의 입안에 관여하고 있습니다.
彼はこの計画の立案に関与しています。
그는 그 문제에 직접 관여하지 않았습니다.
彼はその問題に直接関与していません。
그녀는 프로젝트에 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼女はプロジェクトに積極的に関与しています。
장래에 게임 제작에 관여하고 싶다.
将来ゲーム作りに携わりたいと考えている。
니가 관여할 바가 아니야.
君の関与するところではないよ。
조직 내 문제에 관여했기 때문에 정직을 당했어요.
組織内の問題に関与したため、停職となりました。
외교관은 국제적인 분쟁 조정에 관여하고 있습니다.
外交官は国際的な紛争の調停に関与しています。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ