・ | 옥수수는 꼬치에 꽂아 굽거나 쪄서 먹습니다. |
トウモロコシは串に刺して焼いたり、蒸したりして食べます。 | |
・ | 꽃병에는 장미가 꽂혀 있습니다. |
花瓶にはバラが生けられています。 | |
・ | 꽃병에는 아름다운 꽃이 꽂혀 있습니다. |
花瓶には美しい花が生けられています。 | |
・ | 꽃병에 꽃을 꽂다 |
花瓶に花を挿す。 | |
・ | 독이 든 바늘이 그의 다리에 꽂혔다. |
毒入りの針が彼の足に突き刺さった。 | |
・ | 활과 화살을 꺼내 화살대에 꽂았다. |
弓の矢を取り出して矢袋にしまった。 | |
・ | 그의 헤딩이 골망에 꽂혔고, 팀은 선취점을 올렸습니다. |
彼のヘディングがゴールネットに突き刺さり、チームは先制点を挙げました。 | |
・ | 그의 헤딩이 골망에 꽂혀 선제골을 넣었다. |
彼のヘディングがゴールネットに突き刺さり、先制ゴールを決めた。 | |
・ | 그의 정확한 슛이 골망에 꽂혀 득점했습니다. |
彼の正確なシュートがゴールネットに突き刺さって得点しました。 | |
・ | 이어폰을 꽂은 채로 자면 귀가 아플 수 있습니다. |
イヤホンを付けたまま寝ると、耳が痛くなることがあります。 | |
・ | 소시지를 꼬챙이에 꽂아서 구웠어요. |
ソーセージを串に刺して焼きました。 | |
・ | 그녀는 덩굴을 잘라 꽃병에 꽂아 장식했다. |
彼女は蔓を切って、それを花瓶に飾った。 | |
・ | 간호사가 내 귀에 체온계를 꽂았다. |
看護師が私の耳に体温計を差した。 | |
・ | 피난시에는 차를 갓길에 세우고 열쇠는 꽂은 채로 나두세요. |
避難時には車を路肩に止め、鍵は差し込んだままにしてください。 | |
・ | 그는 손등에 바늘을 꽂았다. |
彼は手の甲に針を刺した。 | |
・ | 필통은 붓, 연필 등의 필기구를 꽂아 놓는 용구입니다. |
筆筒は筆・鉛筆などの筆記用具をさしておく用具です。 | |
・ | 그녀는 꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았다. |
彼女は花を折って来て、花瓶に挿した。 | |
・ | 벚꽂이 흩날리다. |
桜がひらひら散る。 | |
・ | 호화찬란한 꽃꽂이 작품 100여 점을 전시했다. |
豪華絢爛な生け花作品約100点を展示した。 | |
・ | 꽂혀 있는 책들을 바라보다가 마음에 드는 책을 하나 발견했습니다. |
差し込まれている本を眺めていたが気に入った本をひとつ発見しました。 | |
・ | 산에서 꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았습니다. |
山で花を折って来て花瓶にさしました。 | |
・ | 취미로 꽃꽂이를 배우고 있어요. |
趣味で生け花を習っています。 | |
・ | 꽃꽂이를 배우기 시작한 경영자가 늘고 있다. |
生け花を習い始める経営者が増えている。 | |
・ | 초여름의 꽃을 사용한 꽃꽂이 전시회가 열리고 있습니다. |
初夏の花を使った生け花の展示会が開かれています。 | |
・ | 꽃꽂이는 한마디로 표현하면 예술 작품이죠. |
生け花は、一言で現すと芸術作品でしょう。 | |
・ | 현관에 꽃꽂이를 장식하다. |
玄関に生け花を飾る。 | |
・ | 꽃꽂이는 꽃이나 초목을 사용해 자연미를 표현하는 예술입니다. |
生け花は花や草木を使い自然美を表現する芸術です。 | |
・ | 화살이 과녁에 꽂히다. |
矢が的に突き刺さる 。 | |
・ | 요즘 BTS에 꽂혔어요. |
最近BTSにはまりました。 | |
・ | 처음 만남에서 꽂히는 사람이 있습니다. |
初めての出会いから惚れる人がいます。 | |
・ | 가슴에 꽂히다. |
心に刺さる。 | |
・ | 하나의 콘센트에 너무 많은 플러그를 꽂는 것은 좋지 않다. |
ひとつのコンセントに、たくさんのプラグを指すのはよくない。 | |
・ | 플러그를 콘센트에 꽂다. |
プラグをコンセントに差し込む。 | |
・ | 전기차는 자동차에 충전 플러그를 꽂아 배터리를 충전한다. |
電気自動車は自動車に充電プラグを差し込み、バッテリーを充電する。 | |
・ | 고기를 꼬챙이에 꽂아 굽는다. |
肉を串に刺して焼く。 | |
・ | 기를 꽂다. |
旗を差す。 | |
・ | 깃발을 꽂다. |
旗を差す。 | |
・ | 그런 말은 부모님 가슴에 비수를 꽂는 것입니다. |
そんな言葉は、ご両親の胸に刀を刺すことです。 | |
・ | 우유갑을 사용해 연필꽂이를 만들었습니다. |
牛乳パックを使った筆立てを作りました。 | |
・ | 신학기부터 사용할 연필꽂이를 만들자. |
新学期から使える筆立てを作ろう。 | |
・ | 목공 교실에서 책꽂이를 만들었다. |
木工教室で本立てを作った。 | |
・ | 책을 책꽂이에 꽂다. |
本を本立てに差し込む。 | |
・ | 사용한 우산을 우산꽂이에 꽂아 둔다. |
使った傘を傘立てに入れておく。 | |
・ | 젖은 우산을 우산꽂이에 꽂는다. |
濡れた傘を傘立てに入れる。 | |
・ | 핀을 꽂다. |
ピンをとめる。 | |
・ | 기상대는 벚꽂의 만개를 발표했습니다. |
気象台が桜の満開を発表しました。 | |
・ | 개나리를 한 아름 꺾어다가 집에 꽂아 둬야지. |
レンギョウを一抱え積んで家に生けて置かなきゃ。 | |
・ | 국기를 꽂다 |
国旗を差し立てる。 | |
・ | 꽃병에 꽃을 꽂다. |
花瓶に花を挿す。 |
1 |