・ | 우산꽂이를 정리했습니다. |
傘立てを整理しました。 | |
・ | 현관 왼쪽에는 우산꽂이가 있다. |
玄関の左には傘立てがある。 | |
・ | 사용한 우산을 우산꽂이에 꽂아 둔다. |
使った傘を傘立てに入れておく。 | |
・ | 젖은 우산을 우산꽂이에 꽂는다. |
濡れた傘を傘立てに入れる。 | |
・ | 피난시에는 차를 갓길에 세우고 열쇠는 꽂은 채로 나두세요. |
避難時には車を路肩に止め、鍵は差し込んだままにしてください。 | |
・ | 접시꽃은 꽃꽂이로도 인기가 있습니다. |
タチアオイの花は切り花としても人気です。 | |
・ | 문손잡이에 열쇠를 꽂았습니다. |
ドアノブに鍵を差し込みました。 | |
・ | 깃발을 꽂다. |
旗を差す。 | |
・ | 필통은 붓, 연필 등의 필기구를 꽂아 놓는 용구입니다. |
筆筒は筆・鉛筆などの筆記用具をさしておく用具です。 | |
・ | 찔레나무 가지가 꽃꽂이에 사용되는 경우가 있습니다. |
ノイバラの枝が生け花に使われることがあります。 | |
・ | 찔레나무 가지는 꽃꽂이의 소재로 사용됩니다. |
ノイバラの枝が生け花の素材として使われます。 | |
・ | 옥수수는 꼬치에 꽂아 굽거나 쪄서 먹습니다. |
トウモロコシは串に刺して焼いたり、蒸したりして食べます。 | |
・ | 비스듬히 꽂은 우산이 바람에 날아갈 것 같았어요. |
斜めに差した傘が風で飛ばされそうでした。 | |
・ | 라일락을 꽃꽂이로 만들어 방에 장식했습니다. |
ライラックを切り花にして部屋に飾りました。 | |
・ | SIM 카드를 꽂아도 반응이 없다. |
SIMカードを差し込んでも反応がない。 | |
・ | 그의 헤딩이 골망에 꽂혔고, 팀은 선취점을 올렸습니다. |
彼のヘディングがゴールネットに突き刺さり、チームは先制点を挙げました。 | |
・ | 침을 꽂을 때 조금 긴장했어요. |
鍼を刺すときに少し緊張しました。 | |
・ | 해변에서 파라솔을 꽂았어요. |
ビーチでパラソルをさしました。 | |
・ | 둥근 꽃병에는 신선한 꽃이 꽂혀 있습니다. |
丸い花瓶には新鮮な花が生けられています。 | |
・ | 요즘 BTS에 꽂혔어요. |
最近BTSにはまりました。 | |
・ | 처음 만남에서 꽂히는 사람이 있습니다. |
初めての出会いから惚れる人がいます。 | |
・ | 가슴에 꽂히다. |
心に刺さる。 | |
・ | 벚꽂이 흩날리다. |
桜がひらひら散る。 | |
・ | 현관에는 우산꽂이가 있습니다. |
玄関には傘立てがあります。 | |
・ | 꽃병에는 꽃이 빽빽이 꽂혀 있습니다. |
花瓶には花がびっしりと生けられています。 | |
・ | 산에서 꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았습니다. |
山で花を折って来て花瓶にさしました。 | |
・ | 꽃병에는 장미가 꽂혀 있습니다. |
花瓶にはバラが生けられています。 | |
・ | 꽃병에는 아름다운 꽃이 꽂혀 있습니다. |
花瓶には美しい花が生けられています。 | |
・ | 꽃병에 꽃을 꽂다 |
花瓶に花を挿す。 | |
・ | 독이 든 바늘이 그의 다리에 꽂혔다. |
毒入りの針が彼の足に突き刺さった。 | |
・ | 활과 화살을 꺼내 화살대에 꽂았다. |
弓の矢を取り出して矢袋にしまった。 | |
・ | 그의 헤딩이 골망에 꽂혀 선제골을 넣었다. |
彼のヘディングがゴールネットに突き刺さり、先制ゴールを決めた。 | |
・ | 그의 정확한 슛이 골망에 꽂혀 득점했습니다. |
彼の正確なシュートがゴールネットに突き刺さって得点しました。 | |
・ | 이어폰을 꽂은 채로 자면 귀가 아플 수 있습니다. |
イヤホンを付けたまま寝ると、耳が痛くなることがあります。 | |
・ | 소시지를 꼬챙이에 꽂아서 구웠어요. |
ソーセージを串に刺して焼きました。 | |
・ | 그녀는 덩굴을 잘라 꽃병에 꽂아 장식했다. |
彼女は蔓を切って、それを花瓶に飾った。 | |
・ | 간호사가 내 귀에 체온계를 꽂았다. |
看護師が私の耳に体温計を差した。 | |
・ | 그는 손등에 바늘을 꽂았다. |
彼は手の甲に針を刺した。 | |
・ | 그녀는 꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았다. |
彼女は花を折って来て、花瓶に挿した。 | |
・ | 호화찬란한 꽃꽂이 작품 100여 점을 전시했다. |
豪華絢爛な生け花作品約100点を展示した。 | |
・ | 꽂혀 있는 책들을 바라보다가 마음에 드는 책을 하나 발견했습니다. |
差し込まれている本を眺めていたが気に入った本をひとつ発見しました。 | |
・ | 취미로 꽃꽂이를 배우고 있어요. |
趣味で生け花を習っています。 | |
・ | 꽃꽂이를 배우기 시작한 경영자가 늘고 있다. |
生け花を習い始める経営者が増えている。 | |
・ | 초여름의 꽃을 사용한 꽃꽂이 전시회가 열리고 있습니다. |
初夏の花を使った生け花の展示会が開かれています。 | |
・ | 꽃꽂이는 한마디로 표현하면 예술 작품이죠. |
生け花は、一言で現すと芸術作品でしょう。 | |
・ | 현관에 꽃꽂이를 장식하다. |
玄関に生け花を飾る。 | |
・ | 꽃꽂이는 꽃이나 초목을 사용해 자연미를 표현하는 예술입니다. |
生け花は花や草木を使い自然美を表現する芸術です。 | |
・ | 화살이 과녁에 꽂히다. |
矢が的に突き刺さる 。 | |
・ | 하나의 콘센트에 너무 많은 플러그를 꽂는 것은 좋지 않다. |
ひとつのコンセントに、たくさんのプラグを指すのはよくない。 | |
・ | 플러그를 콘센트에 꽂다. |
プラグをコンセントに差し込む。 |
1 2 |